ويكيبيديا

    "final document" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثيقة الختامية
        
    • الوثيقة النهائية
        
    • وثيقة ختامية
        
    • وثيقته الختامية
        
    • للوثيقة الختامية
        
    • بالوثيقة الختامية
        
    • الختامي
        
    • وثيقة نهائية
        
    • وثيقتها الختامية
        
    • الوثائق الختامية
        
    • الوثيقة الختامة
        
    • بوثيقة ختامية
        
    • والوثيقة النهائية
        
    • تبنيه في وثيقة
        
    • لوثيقة ختامية
        
    In the Final Document a number of actions on transparency were agreed. UN وقد اتفق في الوثيقة الختامية على عدد من الإجراءات المتعلقة بالشفافية.
    This status is fully recognized by the international community, as attested by the Final Document of the NPT Review Conference. UN والمجتمع الدولي يقر تماما بمركز منغوليا هذا، وهو ما تشهد عليه الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Among those commitments are actions 3, 5 and 21 of the conclusions and recommendations for follow-on actions of the Final Document. UN ومن بين تلك الالتزامات، الإجراءات 3 و 5 و 21 من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات متابعة تنفيذ الوثيقة الختامية.
    In this respect, the Conference on Disarmament should take serious note of actions 6, 7 and 15 of the Final Document. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يأخذ الإجراءات 6 و7 و15 من الوثيقة الختامية على محمل الجدّ.
    Other speakers noted the need for an open dialogue that would not prematurely exclude the inclusion of such issues in the Final Document. UN وأشار متكلمون آخرون إلى الحاجة إلى إجراء حوار مفتوح لا يستبعد قبل الأوان إدراج مسائل من هذا القبيل في الوثيقة النهائية.
    These have been incorporated in the Final Document, which will be published as an ISA technical study. UN وقد أُدرجت هذه النواتج ضمن الوثيقة الختامية التي ستُنشر باعتبارها دراسة تقنية صادرة عن السلطة.
    He expressed the hope that the Final Document would be implemented effectively. UN وأعرب عن أمله في أن تنفذ الوثيقة الختامية على نحو فعال.
    In the Final Document, two paragraphs referenced indirectly the work of the Zangger Committee without naming it: UN وفي الوثيقة الختامية أشارت فقرتان بصورة غير مباشرة إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    He expressed the hope that the Final Document would be implemented effectively. UN وأعرب عن أمله في أن تنفذ الوثيقة الختامية على نحو فعال.
    In the Final Document, two paragraphs referenced indirectly the work of the Zangger Committee without naming it: UN وفي الوثيقة الختامية أشارت فقرتان بصورة غير مباشرة إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    The Final Document reflects the views of a wide global cross section of the non-governmental organization community worldwide. UN وتعكس الوثيقة الختامية آراء فئة عالمية عريضة من أوساط المنظمات غير الحكومية من شتى أنحاء العالم.
    The Final Document goes on to state, in paragraph 57: UN وتمضي الوثيقة الختامية في القول في المادة ٥٧ منها:
    Some States had expressed concerns, and it was right that those concerns should be reflected in the Final Document. UN وأضاف أن بعض الدول قد أعربت عن قلقها، وأنه من الصواب إدراج تلك الشواغل في الوثيقة الختامية.
    Once again, their needs became an integral part of the Final Document of all the attending Governments. UN ومرة أخرى، أصبحت احتياجاتهم جزءاً لا يتجزأ من الوثيقة الختامية لجميع الحكومات التي حضرت المؤتمر.
    The Final Document was clear in its desire to promote accession to the Treaty of all States which were still outside that instrument. UN وتتحدث الوثيقة الختامية بوضوح عن رغبتها في تشجيع الانضمام إلى المعاهدة من جانب جميع الدول التي ما زالت خارج هذا الصك.
    In paragraph 78 of the Kuala Lumpur Final Document it states: UN وجاء في الفقرة 78 من الوثيقة الختامية لكوالالمبور ما يلي:
    We should ensure follow-up to this idea, as proposed by the Final Document of the High-level Meeting. UN وينبغي أن نكفل متابعة هذه الفكرة، على النحو المقترح في الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى.
    In fact, that does it an enormous injustice. We must return to the Final Document of that session (resolution S-10/2) and to what has been achieved since. UN وهذا في الواقع ظلم كبير، إذ لا بد من العودة إلى ما تضمنته الوثيقة الختامية التي صدرت عن تلك الدورة وتقييم ما تم إنجازه.
    In the Final Document, two paragraphs referenced indirectly the work of the Zangger Committee without naming it: UN وفي الوثيقة الختامية أشارت فقرتان بصورة غير مباشرة إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    As was emphasized in the Final Document of the 2005 World Summit, no country can tackle today's complex challenges alone. UN وكما جرى التأكيد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ما من بلد يستطيع وحده معالجة تحديات العصر المعقدة.
    That should not be a difficult task since many proposals for possible inclusion in the Final Document had already been made. UN كما ينبغي ألا تكون هذه المهمة شاقة، إذ أنه تم تقديم العديد من المقترحات المحتمل إدراجها في الوثيقة النهائية.
    Producing a Final Document had been no small feat. UN وإن التوصل إلى وثيقة ختامية ليـس باﻹنجاز البسيط.
    In its Final Document, the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT), noted UN إن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 يشير في وثيقته الختامية إلى
    The Final Document of the 2010 Review Conference should effectively address those issues. UN وينبغي للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 تناول هذه القضايا بفعالية.
    As well, we have concerns with paragraph 168 where the Chairperson says that the dissenting opinions will be annexed to the Final Document. UN ولدينا كذلك شواغل إزاء الفقرة 168 حيث يذكر الرئيس أن الآراء المنشقة سترفق بالوثيقة الختامية.
    We would like to emphasize in particular the 1992 Helsinki Final Document and the decisions of the Rome meeting of the CSCE Council, where, among other things, principles and procedures for CSCE peace-keeping activities were established. UN ونود أن نبرز على وجه الخصوص البيان الختامي لهلسنكي لعام ١٩٩٢ وقرارات اجتماع مجلس المؤتمر في روما حيث تم، في جملة أمور، وضع المبادئ واﻹجراءات المتعلقة بأنشطة حفظ السلم التي يقوم بها المؤتمر.
    They favoured the preparation of a Final Document in the form of general, non-mandatory guidelines rather than as obligatory directives for the Security Council. UN وأشاروا إلى أنهم يفضلون إعداد وثيقة نهائية في شكل مبادئ توجيهية عامة غير ملزمة بدلا من توجيهات إلزامية لمجلس الأمن.
    It was encouraging to note that the nineteenth special session of the General Assembly had taken into account the recommendations of that Conference in its Final Document. UN ومن المشجع أن الدورة الاستثنائية التاسعة عشر للجمعية العامة أخذت في اعتبارها في وثيقتها الختامية توصيات هذا المؤتمر.
    On the afternoon of Friday, in addition to final speakers in the debate, the Assembly would adopt the Final Document or documents. UN وفي بعد ظهر يوم الجمعة، إضافة إلى المتكلمين الأخيرين في المناقشة، تقر الجمعية العامة الوثيقة أو الوثائق الختامية.
    Regrettably, that was not reflected in the Final Document owing to the position of some nuclear-weapon States interested in preserving the unacceptable status quo. UN لكن للأسف، لم يجسد ذلك في الوثيقة الختامة بسبب موقف بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية الراغبة في المحافظة على الوضع الراهن غير المقبول.
    We hope that this goal will be met through an action-oriented Final Document that will be based on the guidelines for South-South cooperation and will enable developing countries to strengthen our cooperative trade and reach our national development objectives. UN ونأمل أن يتحقق هذا الهدف بوثيقة ختامية عملية المنحى تستند إلى المبادئ التوجيهية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتمكّن البلدان النامية من تعزيز تجارتنا التعاونية وتحقيق أهدافنا الإنمائية الوطنية.
    His delegation was prepared to participate in the preparation of the Committee's report and of the Final Document of the Conference. UN وأعلن عن استعداده للمشاركة في وضع تقرير اللجنة والوثيقة النهائية للمؤتمر.
    The need for the 2010 Review Conference to demand that Israel, in implementation of its adoption of the Final Document of the 2000 Review Conference, accede to the NPT without qualification or condition as a non-nuclear State and subject all its nuclear facilities to the IAEA comprehensive safeguards, and to consider this to be an essential step toward making the Middle East a nuclear weapon-free zone; UN (ج) ضرورة أن يطالب مؤتمر الاستعراض لعام 2010 إسرائيل، تنفيذا لما تم تبنيه في وثيقة مؤتمر الاستعراض عام 2000، بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية دون قيد أو شرط وكدولة غير نووية، وأن تعمل على إخضاع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، واعتبار ذلك خطوة أساسية نحو إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط؛
    All of those building blocks could form the basis of a strong, constructive and realistic Final Document in 2010. UN وهذه العناصر كلها يمكن أن تشكل أساساً لوثيقة ختامية رصينة وبناءة وواقعية في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد