ويكيبيديا

    "in benin" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بنن
        
    • وفي بنن
        
    • في كل من بنن
        
    • ففي بنن
        
    • في بنين
        
    • في جمهورية بنن
        
    • البننية
        
    • ببنن
        
    • البنينية
        
    • إلى بنن
        
    • بنن في
        
    Legal framework to fight drug trafficking and transnational organized crime in Benin UN الإطار القانوني لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية في بنن
    Recommendations to fight drug trafficking and transnational organized crime in Benin UN توصيات لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية في بنن
    Citing a reference in the Update, one delegation denied that there could be genuine Ogoni refugees in Benin. UN وأشار أحد الوفود إلى ما ذكر في التقرير المستكمل ففند وجود لاجئين أوغونيين حقيقيين في بنن.
    University studies in Benin take place essentially at two levels: UN يُضطلع بالدراسات الجامعية في بنن بصورة أساسية على مستويين:
    in Benin, Ghana, Guinea and Togo port activities have significantly increased. UN وفي بنن وتوغو وغانا وغينيا، زادت أنشطة الموانئ بصورة ملحوظة.
    Under Beninese legislation, foreigners arriving in the national territory must report to the immigration services within 48 hours of their arrival in Benin. UN تفرض اللوائح في بنن على الأجانب الذين يصلون إلى الإقليم المثول أمام دائرة الهجرة خلال 48 ساعة من وصولهم إلى بنن.
    The Doha process involved significant governmental events in Benin, Azerbaijan and Latvia. UN اشتملت عملية الدوحة على فعاليات حكومية هامة في بنن وأذربيجان ولاتفيا.
    We in Benin appreciate the many initiatives under way to set up innovative mechanisms to streamline development funding. UN وإننا في بنن نعرب عن تقديرنا للمبادرات العديدة الجاري اتخاذها لوضع آليات ابتكارية لتنسيق تمويل التنمية.
    For their part, LDCs, following a lengthy process, recently adopted the Cotonou Strategy at a meeting in Benin. UN وبعد عملية مطولة، اعتمدت أقل البلدان نمواً، من جانبها، استراتيجية كوتونو في اجتماع عقد في بنن.
    Project Profile teams have also supported recent registration activities in Benin, Bangladesh and the United Republic of Tanzania. UN ودعمت أفرقة نموذج التسجيل الموجز أيضاً أنشطة تسجيل حديثة العهد في بنن وبنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Since its launch in 2004, this methodology has been applied in Benin, Burkina Faso, Kenya, Tanzania, Thailand and Zambia. UN ومنذ إطلاق المشروع في عام 2004 طبقت هذه المنهجية في بنن وبوركينا فاسو وكينيا وتنزانيا وتايلند وزامبيا.
    :: Collecting, updating and distributing data on the condition of women in Benin. UN :: جمع البيانات المتعلقة بوضع المرأة في بنن وتحديثها ونشرها.
    The Fund also provided financial aid to address emerging situations in Benin and Côte d'Ivoire. UN كما قدم الصندوق معونة مالية لمعالجة الوضعين المستجدين في بنن وكوت ديفوار.
    Israel's support for the Songhai Centre in Benin provided another example of its work in agricultural education. UN وقال إن دعم إسرائيل لمركز سونغاي في بنن يعرض مثالاً آخر لأعمالها في التعليم الزراعي.
    Centres were created and equipped with infrastructure in Benin and Senegal. UN وأُنشئت مراكز وجُهزت بالهياكل الأساسية في بنن والسنغال.
    He then examines the various public policies that significantly affect the gradual realization of the right to food in Benin. UN ثم يبحث مختلف السياسات العامة التي كان لها تأثير فعلي على إعمال الحق في الغذاء إعمالاً تدريجياً في بنن.
    The Ministry of Finance in Benin has expressed particular interest in a model that prevents risks emerging from food crisis situations for vulnerable groups living in rural areas. UN وقد أعربت وزارة المالية في بنن عن اهتمامها الخاص بنموذج يمنع نشوء أية مخاطر عن حالات الأزمات الغذائية للمجموعات الضعيفة التي تعيش في المناطق الريفية.
    In 2010, UNODC is planning to conduct assessment missions to ports in Benin, Côte d'Ivoire and Togo. UN ويعتزم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن يوفد بعثات تقييم إلى موانئ في بنن وتوغو وكوت ديفوار في عام 2010.
    The NAPA team attributed the success of the NAPA process in Benin to the use of participatory and multidisciplinary methods as well as to its flexible approach to achieving the planned results. UN وأسند الفريق المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيُّف نجاح عملية البرنامج في بنن إلى استخدام أساليب قائمة على المشاركة وتعدد الاختصاصات فضلاً عن مرونة النهج الذي اتبعه لتحقيق النتائج المنشودة.
    In Afghanistan and El Salvador, the service contract holders were terminated and in Benin the staff member had separated from service. UN وقد فُسخت العلاقة التعاقدية مع أصحاب عقود الخدمة في أفغانستان والسلفادور، وفي بنن كان الموظف قد انفصل من الخدمة.
    The organization installed hand pumps and water plants in Benin, Brazil, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, the Gambia, Ghana, Haiti, Indonesia, Kenya, Mali, Niger, Nigeria, Pakistan, Sierra Leone and Uganda. UN الهدف 7: ركبّت المنظمة مضخات يدوية ومحطات مياه في كل من بنن والبرازيل وبوركينا فاسو وكوت ديفوار وغامبيا وغانا وهايتي واندونيسيا وكينيا ومالي والنيجر ونيجيريا وباكستان وسيراليون وأوغندا.
    There exists in Benin a clear political will to promote and protect individual rights. UN ففي بنن إرادة سياسية واضحة للنهوض بالحقوق الفردية وحمايتها.
    Similar developments have been observed in Benin, Madagascar and Rwanda, where tourism now surpasses traditional commodities. UN وقد لوحظت تطورات من هذا القبيل في بنين ومدغشقر ورواندا، التي تفوقت فيها السياحة الآن على قطاع السلع التقليدية.
    260. According to 1995 data, the most widespread pathologies and the most frequent reasons for seeking treatment in Benin are: UN 260- فيما يلي الأمراض الأكثر شيوعا التي تتطلب استشارات طبية كثيرة في جمهورية بنن بحسب بيانات عام 1995:
    Women in Benin and Act No. 86-014 of 26 September 1986 UN المرأة البننية والقانون رقم 86-014 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 1986
    Two fishermen from the coastal region of Benin who testified to the Commission have reported being threatened in Benin. UN وأفاد اثنان من الصيادين في منطقة الساحل ببنن كانا قد أدليا بشهادتهما أمام اللجنة بأنهما تلقيا تهديدات في هذا البلد.
    Part 2 - Situation of women in Benin in relation to the Convention 16 - 136 5 UN الجزء الثاني - وضع المرأة البنينية بالنسبة للاتفاقية 16-136 5
    For example, in Benin, UNFPA supported the formulation of a population policy that addresses, inter alia, urbanization and migration issues. UN وعلى سبيل المثال، ساند الصندوق بنن في صياغة سياسة سكانية تعالج، في جملة أمور، قضايا التوسع الحضري والهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد