ويكيبيديا

    "in the early" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أوائل
        
    • في بداية
        
    • في مطلع
        
    • في أقرب وقت
        
    • وفي أوائل
        
    • وفي بداية
        
    • وفي مطلع
        
    • في أولى
        
    • في وقت مبكر من
        
    • ففي أوائل
        
    • في مستهل
        
    • في بدايات
        
    • في اوائل
        
    • ففي بداية
        
    • من أوائل
        
    The latter was almost twice the level observed in the early 1970s. UN وقد بلغت النسبة الأخيرة تقريبا ضعف المستوى المسجل في أوائل السبعينيات.
    The Government had recognized that in the early 1990s, the defence in some war crimes cases had been inadequate. UN وقد أقرت الحكومة بأن الدفاع في بعض دعاوى جرائم الحرب لم يكن كافياً في أوائل حقبة التسعينات.
    As the Prime Minister of Finland in the early 1990s, he successfully steered his country through difficult economic waters. UN بصفته رئيسا لوزراء فنلندا في أوائل التسعينات من القرن الماضي، قاد بنجاح بلده خلال ظروف اقتصادية صعبة.
    All in all, about 840 million people in the developing world were undernourished in the early 1990s. UN وعموما، بلغ عدد المصابين بنقص التغذية في العالم النامي نحو ٨٤٠ مليــونا في بداية التسعينات.
    The trend worsened further in the early part of 2010. UN وتفاقم هذا التيار بشكل أكبر في مطلع عام 2010.
    SADC: The region has established a Regional Peacekeeping Training Centre, (SADC RPTC) in the early 90's. UN الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي: أنشأت المنطقة مركزا إقليميا للتدريب في مجال حفظ السلام في أوائل التسعينيات.
    The Movement also includes other elements who were involved in previous rebellions in the same region, particularly in the early 1990s. UN وتضم الحركة في صفوفها أيضا عناصر أخرى شاركوا في حركات تمرد شهدتها هذه المنطقة سابقا، وبخاصة في أوائل التسعينيات.
    in the early years, from 1945 to 1962, the United Nations concentrated on securing equality for women under the law. UN وركزت اﻷمم المتحدة في أوائل سنواتها من ١٩٤٥ إلى ١٩٦٢ على ضمان تمتع النساء بالمساواة في ظل القانون.
    The author submits that in the early 1950s, any such accusation was sufficient to cause someone's imprisonment without trial. UN ويذكر مقدم البلاغ أنه في أوائل الخمسينات كان أي اتهام من هذا النوع كافيا لحبس الشخص المعني بدون محاكمة.
    A second wave of immigration occurred in the seventeenth century, and a third in the early nineteenth century. UN وجاءت موجة ثانية من الهجرة في القرن السابع عشر وموجة ثالثة في أوائل القرن التاسع عشر.
    Burkina Faso and Guinea formulated poverty eradication programmes in the early 1990s. UN ووضعت بوركينا فاصو وغينيا برامج للقضاء على الفقر في أوائل التسعينات.
    It is, of course, not unlikely that this discrepancy is due to an overestimate of companies’ roles in the early 1980s. UN ومن غير المحتمل بطبيعة الحال أن يكون هذا التفاوت راجعاً إلى مبالغة في تقدير أدوار الشركات في أوائل الثمانينات.
    These factors, coupled with a procurement system designed in the early days of the Organization, contributed to the problems experienced in Angola. UN وقد أسهمت كل هذه العوامل، مقترنة بنظام شراء صمم في أوائل عهد المنظمة، في خلق المشاكل التي وقعت في أنغولا.
    UNRWA could no longer maintain the level of the services that refugees received from it in the early 1990s. UN وقد أصبحت الوكالة عاجزة عن المحافظة على مستوى الخدمات التي كان اللاجئون يتلقونها منها في بداية التسعينات.
    This common concern at the continental level was first given concrete expression within the framework of OAU in the early 1990s. UN وقد انعكس هذا الاهتمام بصورة فعلية للمرة الأولى على مستوى القارة في إطار منظمة الوحدة الأفريقية في بداية التسعينات.
    He saw something that nobody else saw back in the early'80s. Open Subtitles ‏‏رأى شيئاً لم يره أي شخص آخر ‏في بداية الثمانينيات. ‏
    These vehicles accounted for 109 of the 119 vehicles in the Mission in the early part of the mandate. UN وشمل هذا اﻹصلاح ١٠٩ مركبة من أصل ١١٩ مركبة من المركبات التابعة للبعثة في مطلع فترة الولاية.
    Interregional programmes increased as a proportion of total expenditures in the early 1990s but have declined again since then. UN وزادت البرامج اﻷقاليمية كنسبة من مجموع النفقات في مطلع التسعينات ولكنها تناقصت مرة أخرى منذ ذلك الحين.
    The Council also urged all Member States and relevant bodies of the United Nations system to support and assist the Palestinian people in the early realization of their right to self-determination. UN وحث المجلس أيضا جميع الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على دعم الشعب الفلسطيني ومساعدته على أن ينال حقه في تقرير مصيره في أقرب وقت.
    in the early 2000s, relations between the Sudan and Eritrea improved. UN وفي أوائل القرن الحادي والعشرين، تحسنت العلاقات بين السودان وإريتريا.
    Issues of regulation and competition were not given much attention in the early reform efforts of most developing countries. UN وفي بداية الجهود الإصلاحية التي بذلتها معظم البلدان النامية، لم توجَّه عناية كبيرة إلى قضايا التنظيم والمنافسة.
    in the early 1980s the first complainant was very active in the students' union, chairing it for a while. UN وفي مطلع الثمانينيات، كان صاحب الشكوى الأول عنصراً نشطاً جداً في اتحاد الطلبة، فتولى رئاسته فترة من الزمن.
    in the early stages of development, traditional infant industry problems required high levels of protection for local industries. UN واقتضت المشاكل التقليدية للصناعة الناشئة، في أولى مراحل التنمية، توفير مستويات عالية من الحماية للصناعات المحلية.
    The national programme on AIDS prevention was launched in the early 1990s under the guidance of a deputy prime minister. UN واستُهل البرنامج الوطني للوقاية من الإيدز في وقت مبكر من تسعينات القرن الماضي تحت إشراف نائب رئيس الوزراء.
    in the early 1980s he headed one of the bodies of the sixth session of the United Nations Conference on Trade and Development. UN ففي أوائل الثمانينيات، كان يترأس إحدى هيئات الدورة السادسة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    To cope with its low demographic growth, first observed in the mid—eighteenth century, it was forced, in the early years of industrialization, to bring in foreign manpower. UN فبغية تدارك الانخفاض في نموها السكاني، الذي لوحظ أولاً في أوساط القرن الثامن عشر، اضطرت في مستهل عصر التصنيع إلى استقدام يد عاملة أجنبية.
    Women's organizations began forming in the Presbyterian Church in the early 1800s. UN وقد بدأ تشكيل منظمات المرأة في الكنيسة المشيخية في بدايات القرن التاسع عشر.
    The persistently high rates of inflation in the early 1980s reduced real wages and increased poverty in the region. UN وأدت معدلات التضخم العالية الثابتة في اوائل الثمانينات إلى تخفيض اﻷجور الحقيقية وزادت من الفقر في المنطقة.
    in the early years of the 1990s, employment rates consistently fell nearly everywhere in the world. UN ففي بداية التسعينات، انخفضت معدلات العمالة على نحو منتظم في جميع أرجاء العالم تقريبا.
    Beginning in the early 1990s, the Security Council launched a series of ambitious peacekeeping and peacemaking initiatives in Africa and elsewhere. UN وبدءا من أوائل التسعينات، أطلق مجلس اﻷمن سلسلة طموحة من مبادرات حفظ السلام وصنع السلام في أفريقيا وأنحاء أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد