ويكيبيديا

    "of plans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطط
        
    • الخطط
        
    • للخطط
        
    • بالخطط
        
    • في الخطة
        
    • لخطط
        
    • خطتي
        
    • في الخُطط
        
    • من المخططات
        
    • خططنا
        
    • فى الخطة
        
    • للخطة
        
    • في المُخطط
        
    • في الترتيبات
        
    • في الخطه
        
    He welcomes the consideration of plans for a second law school in Cambodia conforming to international standards. UN وهو يرحب كذلك بالنظر في خطط ﻹنشاء مدرسة حقوق ثانية في كمبوديا وتفي بالمعايير الدولية.
    I make plans. I make a lot of plans in my mind. Open Subtitles أنا عملت خطط , أنا عملت الكثير من الخطط في مخيلتي
    Both events drew significant attention to the issue from the highest political levels in many countries, resulting in the development of plans and targets to address the problem. UN واستقطب كلا الحدثين اهتماماً شديداً بهذه المسألة على أعلى المستويات السياسية في الكثير من البلدان، مما أفضى إلى إعداد خطط وتحديد أهداف لمعالجة هذه المشكلة.
    This has resulted in two sets of reforms of plans and programmes pertaining to military training, both basic and advanced. UN وقد أدى هذا الى مجموعتين من الاصلاحات في الخطط والبرامج المتصلة بالتدريب العسكري، سواء كان أساسيا أم متقدما.
    One language assistant is required to act as an interpreter in the research of local police needs and development of plans. UN وثمة حاجة إلى مساعد لغوي ليعمل كمترجم شفوي في عملية التعرف على احتياجات الشرطة المحلية ووضع الخطط اللازمة لها.
    Developments of plans of action, projects and strategies confirmed the commitment of the Government to face the human rights challenges in different areas. UN فوضع خطط العمل والمشاريع والاستراتيجيات يؤكد التزام الحكومة بمواجهة التحديات المتعلقة بحقوق الإنسان في مختلف المجالات.
    Algeria also noted the existence of plans and programmes for children. UN ولاحظت الجزائر أيضاً وجود خطط وبرامج للأطفال.
    It was pleased at the adoption and implementation of plans and programmes to enhance the promotion and protection of children's rights. UN وأعرب عن سروره لاعتماد خطط وبرامج وتنفيذها لزيادة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    The Sudan commended the establishment of the truth, justice and reconciliation commission and the adoption of plans and laws to eradicate corruption and ensure administrative reform. UN وأشاد السودان بإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة، وباعتماد خطط وقوانين لاستئصال الفساد وضمان تنفيذ الإصلاح الإداري.
    The Director also provided the SPT with a copy of plans for new solitary confinement cells, whose construction he said would begin shortly. UN وزود المدير أيضاً اللجنة الفرعية بنسخة من خطط لإنشاء زنزانات حبس انفرادي جديدة، وقال إن تشييدها سيبدأ قريباً.
    Jordan appreciated the establishment of human rights institutions and the formulation of plans and strategies. UN وأعرب الأردن عن تقديره لإنشاء مؤسسات حقوق الإنسان ووضع خطط واستراتيجيات لها.
    Five years would allow the elaboration of necessary analyses and implementation of plans of action. UN ومن شأن استمرار المرحلة الثانية لمدة خمس سنوات أن يتيح إجراء التحليـلات اللازمـة وتنفيذ خطط العمل.
    Financing of plans of rural entities through this programme has become, since 2007, one of the sources of funding public services in rural areas, such as education, transport, social services, civic amenities in municipalities. UN وأصبح تمويل خطط الكيانات الريفية عن طريق هذا البرنامج منذ سنة 2007، مصدراً من مصادر تمويل الخدمات العامة في المناطق الريفية، مثل التعليم والنقل والخدمات الاجتماعية، ومرافق العيش المدنية في البلديات.
    The Committee is concerned at the proliferation of plans of actions against trafficking and the lack of coordination among them. UN وتشعر اللجنة بالقلق نظرا لكثرة خطط العمل لمكافحة الاتجار ولغياب التنسيق فيما بينها.
    Country ownership of plans and programmes must be at the centre of nationally driven initiatives to achieve universal access. UN ويجب أن تكون ملكية الخطط والبرامج القطرية في صميم المبادرات المدفوعة وطنيا لتحقيق إمكانية حصول الجميع عليها.
    Change of plans. This place has a Hotel California vibe. Open Subtitles تغيير فى الخطط , هذا المكان يبدو كفندق بكاليفورنيا
    And they're getting together to talk shop and-and make God knows what kind of plans, right under our own damn noses. Open Subtitles وانهم يحصلون معا للحديث متجر ووجعل الله يعلم أي نوع من الخطط و الحق تحت أنوف عنة الخاصة بنا.
    Ladies, quit your knitting. There's been a change of plans. Open Subtitles يا سيدات، توقفن عن الحياكة حدث تغيير في الخطط
    Well, he might be having a slight change of plans. Open Subtitles حسناً ، قد يكون عنده تغيير طفيف من الخطط
    UNICEF does not know the exact percentage of plans that include a provision for cash assistance procedures. UN واليونيسيف لا تعرف بدقة النسبة المئوية للخطط التي تتضمن حكما بشأن إجراء المساعدة النقدية.
    Almost all agreed that simply informing residents of plans or taking opinion surveys did not constitute participation. UN واتفق جميع المشتركين تقريبا على أن مجرد إبلاغ السكان بالخطط أو إجراء استطلاعات ﻵرائهم لايعد بمثابة مشاركة من جانبهم.
    Look, mesdemoiselles, un petit change of plans for tonight. Open Subtitles اسمعا, سيّداتي, تغيير صغير في الخطة لهذه الليلة
    She also requested information on any measures of plans to support women who were single heads of households, especially as a result of men's migration. UN وطلبت أيضاً معلومات عن أية تدابير لخطط بشأن دعم المرأة الرئيسة الوحيدة للأُسرة المعيشية، لا سيما نتيجة لهجرة الرجل.
    B. Review of two applications for approval of plans of work for exploration for polymetallic sulphides and recommendations to the Council UN باء - استعراض طلبين للموافقة على خطتي عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات والتوصيات المقدمة إلى المجلس
    You know, when I said we'll never use what you guys are going after... change of plans. Open Subtitles أتعرفون عندما قُلت إننا لن نستخدمُ أبدا ما كنتم تسعونَ خلفه يا رفاق تغيير في الخُطط
    Allocate necessary priorities and resources for disaster risk management and risk reduction in the relevant sections of plans and budgets at national and local levels. UN `7` تحديد الأولويات وتخصيص الموارد اللازمة لإدارة أخطار الكوارث والحد منها في الفروع المعنية من المخططات والميزانيات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Sure. I'll call the baby-sitter, tell her there's a change of plans. Open Subtitles بالتأكيد، سأتصل بجليسة الأطفال وأخبرها بأنّنا غيّرنا خططنا
    He fell asleep. There's gonna be a change of plans. Open Subtitles إنه مستغرق فى النوم هناك تغيير بسيط فى الخطة
    We've got a change of plans, see. Open Subtitles سنقوم بتعديل للخطة.
    Change of plans again. Everybody just go back to where you were. Open Subtitles تغيير في المُخطط مُجدّداً، فليعد الكلّ إلى المكان الذي كان فيه.
    Sorry, fellas. Change of plans. Open Subtitles آسف يا رفيقاي، تغييرات في الترتيبات.
    Risa, change of plans. We don't have time to wait. Open Subtitles ريسا , تغيير في الخطه ليس لدينا وقت للانتظار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد