ويكيبيديا

    "to document" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الوثيقة
        
    • للوثيقة
        
    • لتوثيق
        
    • من الوثيقة
        
    • بالوثيقة
        
    • الى الوثيقة
        
    • على الوثيقة
        
    • توثيق
        
    • في الوثيقة
        
    • وتوثيق
        
    • على الوثائق
        
    • بتوثيق
        
    • أن توثق
        
    • ولتوثيق
        
    • أن نوثق
        
    He then drew attention to document A/C.2/66/L.1/Add.1, which provided information on the status of documentation before the Committee. UN واسترعى الاهتمام بعد ذلك إلى الوثيقة A/C.2/66/L.1/Add.1، التي تقدم معلومات عن حالة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    71. The Chairman drew attention to document A/52/7/Add.7, which contained the Advisory Committee’s views on the Secretary-General’s report. UN ٧١ - الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثيقة A/52/7/Add.7 المتضمنة آراء اللجنة الاستشارية على تقرير اﻷمين العام.
    30. The Advisory Committee welcomes the information on voluntary contributions and their use included in annex II to document A/57/367. UN 30 - وترحب اللجنة الاستشارية بما ورد في المرفق الثاني للوثيقة A/57/367 من معلومات بشأن التبرعات وأوجه استخدامها.
    The information provided was published as annex VII to document E/CN.4/1996/59. UN ونشرت المعلومات التي قدمت له بوصفها المرفق السابع للوثيقة E/CN.4/1996/59.
    In addition, increased and enhanced monitoring is needed to document the outcomes and impact of existing programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعو الحاجة إلى زيادة عمليات الرصد وتحسينها لتوثيق نتائج البرامج القائمة وآثارها.
    Justification for these additional posts is given in paragraphs 3 to 13 of annex III to document A/C.5/53/13. UN وترد اﻷسباب المبررة لهذه الوظائف في الفقرات ٣ - ١٣ من المرفق الثالث من الوثيقة A/C.5/53/13.
    2. He also drew attention to document A/C.5/53/L.1/Rev.1, which contained revised information on the status of preparedness of documentation. UN ٢ - ولفت الرئيس أيضا النظر إلى الوثيقة A/C.5/53/L.1/Rev.1 التي تتضمن معلومات منقحة عن حالة إعداد الوثائق.
    Finally, there is a typographical on page 3 of document A/C.1/62/CRP.4, following the reference to document A/C.1/62/L.17. UN وأخيرا، يوجد خطأ طباعي في صفحة 3 من الوثيقة A/C.1/62/CRP.4، بعد الإشارة إلى الوثيقة A/C.1/62/L.17.
    6. Introducing the topic, Mr. Luis Valencia referred to document HR/MEX/SEM.1/2002/BP.1. UN 6- عرَض السيد لويس فالنتسيا الموضوع مشيراً إلى الوثيقة HR/MEX/SEM.1/2002/BP.1.
    11. The Chair drew attention to document A/C.4/69/INF/1, which contained the list of documents before the Committee. UN 11 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثيقة A/C.4/69/INF/1 التي تتضمن قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    The Chair drew members' attention to document A/C.4/68/INF/1, which contained the list of documents before the Committee. UN ووجه الرئيس أيضا نظر أعضاء اللجنة إلى الوثيقة A/C.4/68/INF/1 التي تتضمن قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    7. Also at the 2nd meeting, the Commission approved its organization of work contained in annex I to document E/CN.5/2006/1. UN 7 - وفي الجلسة الثانية أيضا، أقرت اللجنة تنظيم أعمالها على النحو الوارد في المرفق الأول للوثيقة E/CN.5/2006/1.
    The sponsors of the draft resolution are listed in documents A/C.1/59/L.55/Rev.2 and Addenda 1*, 2, 3, 5 and 7 to document A/C.1/59/INF/2. UN وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثائق A/C.1/59/L.55/Rev.2 وAddneda 1* و 2 و 3 و 5 و 7 للوثيقة A/C.1/59/INF/2.
    Paragraph 7 of the draft payment plan contained in annex II to document IDB.26/16 would read as follows: UN يكون نص الفقرة 7 من مشروع خطة السداد الواردة في المرفق الثاني للوثيقة IDB.26/16 كما يلي:
    Ma'am, if you'd kindly refer to document 3 in your folder, you'll see signed authority to access your client's telecommunication records. Open Subtitles سيدتي يرجى الإشارة للوثيقة الثالثة في سجلك سوف ترين تصريح موقع للوصول إلى سجلات موكلك التواصلية
    Accordingly, systematic efforts must be made to document and share lessons. UN ومن ثم ينبغي بذل جهود منهجية لتوثيق هذه الدروس وتبادلها.
    - Great, and can we take some fake pictures to document it? Open Subtitles عظيم , وهل نستطيع أن نلتقط بعض الصور المزيفة لتوثيق ذلك؟
    Proposal submitted by Colombia in relation to document PCNICC/2000/L.4/Rev.1/Add.1 UN اقتراح مقدم من كولومبيا فيما يتعلق بالوثيقة PCNICC/2000/L.4/Rev.1/Add.1
    He drew attention to document A/C.4/49/L.9, which indicated the order in which the Committee would take decisions on those resolutions. UN ووجه الانتباه الى الوثيقة A/C.4/49/L.9 التي تتضمن إشارة الى الترتيب الذي ستتبعه اللجنة في البت في هذه القرارات.
    The negotiations in the working group should be based on, but not limited to, document CD/1299 of 24 March 1995. UN وينبغي للمفاوضات في الفريق العامل أن ترتكز على الوثيقة CD/1299 المؤرخة 24 آذار/مارس 1995، ولكن ألا تقتصر عليها.
    While it remains difficult to document incidents of rape and sexual violence, the trends and patterns are known. UN وفي حين ما زال من الصعب توثيق حوادث الاغتصاب والعنف الجنسي، أصبحت الاتجاهات والأنماط معروفة الآن.
    The Committee adopted the programme of work for its first session, as contained in the annex to document A/CONF.226/PC.1/1/Rev.1. UN وأقرت اللجنة جدول أعمال الدورة حسبما ورد في الوثيقة A/CONF.226/PC.1/1/Rev.1.
    UNAMID will continue to explore further opportunities for realizing cost savings and to document best practices for future utilization UN ستواصل العملية المختلطة استطلاع المزيد من الفرص لتحقيق وفورات في التكاليف، وتوثيق أفضل الممارسات لاستخدامها مستقبلا.
    We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. UN ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها.
    We got to document that. Open Subtitles يأخذ أفضَل الفتيَات ليُعزز متجره الخَاص. قُمنا بتوثيق ذلك.
    Marni Hunter wanted to document the treasure, not steal it. Open Subtitles أرادت مارني أن توثق الكنز و ليس أن تسرقه
    Following the visit, mission reporting is essential, in particular on lessons learned, as well as to document required follow-up actions; UN ومن المهم للبعثة أن تعد تقريرا عقب الزيارة، خاصة عن الدروس المستفادة، ولتوثيق إجراءات المتابعة المطلوبة؛
    Our plan is to document the site extensively for your review. Open Subtitles خطتنا أن نوثق الموقع على نطاق واسع تحت مراجعتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد