ويكيبيديا

    "finanzas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالية
        
    • التمويل
        
    • المالي
        
    • مالية
        
    • مالي
        
    • الماليين
        
    • والمالية
        
    • بالتمويل
        
    • المال
        
    • ماليين
        
    • الماليّة
        
    • والتمويل
        
    • بالمالية
        
    • والحسابات
        
    • للتمويل
        
    El Instituto ha contratado temporalmente a un oficial de Finanzas mientras se da amplia difusión al anuncio del puesto. UN وقد استخدم المعهد موظفا مؤقتا للشؤون المالية بينما جرى اﻹعلان عن هذه الوظيفة على نطاق واسع.
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Finanzas ha informado al Comité de que la propuesta no tiene consecuencias presupuestarias. UN وقد أبلغ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية اللجنة بأن هذا الاقتراح لا يترتب عليه آثار في الميزانية.
    Los voluntarios trabajarán en las secciones de Finanzas, Servicios Generales, Servicios Técnicos y Comunicaciones. UN وسيعمل متطوعو اﻷمم المتحدة في أقسام المالية والخدمات العامة والخدمات التقنية والاتصالات.
    La cooperación entre ambos organismos ha abarcado también otras áreas importantes para nuestros países, como Finanzas y comercio. UN والتعاون بين الهيئتين قد توسع اﻵن ليشمل مجالات أخرى ذات أهمية لبلداننا، مثل التمويل والتجارة.
    Algunos fondos ya no tendrían su propio personal de Finanzas independientes sino que recibirían servicios financieros directamente de la División de Finanzas. UN فبعض الصناديق لن يكون لها بعد اﻵن موظفو مالية مستقلون، وإنما ستحصل على الخدمات المالية مباشرة من شعبة المالية.
    Serie de sesiones sobre presupuesto y Finanzas UN الجزء المتعلق بالشؤون المالية وشؤون الميزانية
    Es necesario ampliar considerablemente estas transacciones de pequeña escala para atraer seriamente la atención de los ministros de Finanzas. UN وتحتاج هذه الصفقات الصغيرة إلى أن تتسع بصورة كبيرة لكي تجتذب انتباه وزراء المالية بشكل جدي.
    Estudios: Maestría en Finanzas internacionales por la Universidad de Maryland, College Park, Maryland UN التعليم شهادة الماجستير في المالية الدولية جامعة ماريلاند كوليج بارك، ماريلاند
    En 1996 el Mediador realizó 274 recomendaciones a autoridades de distintas categorías, incluido el Ministerio de Finanzas y el Ministerio del Interior. UN وقدم أمين المظالم ٤٦٢ توصية في عام ٦٩٩١ إلى فئات مختلفة من السلطات بما فيها وزارة المالية ووزارة الداخلية.
    Ese factor, conjuntamente con los descritos en los tres párrafos precedentes, obstaculizaba el funcionamiento eficaz del Departamento de Finanzas. UN وأعاقت هذه العوامل، باﻹضافة إلى العوامل المذكورة في الفقرات الثلاث السابقة، فعالية عمل إدارة الشؤون المالية.
    Por otro lado, las instituciones financieras internacionales, que rigen el mundo de las Finanzas. UN وتوجد، فـي جانب آخر، المؤسسات المالية الدولية التي تتحكم فــي عالم المال.
    La Viceministra de Finanzas está cumpliendo un papel esencial en un estudio experimental sobre políticas macroeconómicas y de género. UN وتقوم نائبة وزير المالية بدور هام في الدراسة الرائدة عن سياسات نوع الجنس وسياسات الاقتصاد الكلي.
    Esto abarca gastos de dotación de personal relativos a puestos en operaciones, Finanzas, administración, personal y apoyo informático. UN ويشمل هذا تكاليف التوظيف المرتبط بالوظائف في العمليات والشؤون المالية واﻹدارة وشؤون اﻷفراد والدعم الحاسوبي.
    Secciones de Contabilidad, Finanzas y Presupuesto UN قسما الحسابات والشؤون المالية والميزانية
    La Sección de Finanzas presta apoyo al procesamiento de sueldos, dietas por misión y otros pagos del personal. UN يقدم قســم الشــؤون المالية الدعــم لتجهيز المرتبات وبـدل اﻹقامة المخصص للبعثة وغيرها من المدفوعات للموظفين.
    Los encargados de aplicar esta recomendación son el Director Ejecutivo y el Oficial de Administración y Finanzas del UNITAR. UN ويضطلع المدير التنفيذي والموظف المسؤول عن الشؤون المالية واﻹدارية في المعهد بالمسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    Finanzas, seguros, bienes raíces y servicios empresariales UN التمويل والتأمين والعقارات وخدمات الأعمال التجارية
    Además, en el evento se abordará el desarrollo desde la perspectiva de las Finanzas. UN ومن خلال ذلك، فإن الحدث سيعالج أيضا موضوع التنمية من المنظور المالي.
    El PNUD también ha facilitado los servicios de un oficial superior de Finanzas de la Dirección para que asista al funcionario adscrito. UN وقد أتاح البرنامج اﻹنمائي أيضا خدمات موظف مالي أقدم بالمكتب لمساعدة هذا الموظف المنتدب.
    El analista de procesos administrativos de la Sección de Servicios Financieros dependería directamente del oficial jefe de Finanzas. UN وسيكون أخصائي تحليل الأعمال التجارية ضمن قسم الخدمات المالية مسؤولا مباشرة أمام كبير الموظفين الماليين.
    En Cabo Verde, el Director General de Planificación del Ministerio de Planificación y Finanzas preside asimismo el Comité Directivo Nacional. UN وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية.
    Apoya además el trabajo técnico relativo a la cooperación internacional en materia fiscal y otras actividades relacionadas con las Finanzas. UN وهو يدعم أيضا اﻷعمال التقنية المتعلقة بالتعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية وغير ذلك من اﻷنشطة المتصلة بالتمويل.
    La Junta también acordó invitar a funcionarios de Finanzas y a un auditor externo que se encontraba en Ginebra durante la semana en que se desarrolló el período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على دعوة موظفين ماليين ومراقب حسابات خارجي كان موجودا في جنيف أثناء اﻷسبوع التي عُقدت فيه هذه الدورة.
    Aún un ignorante en Finanzas como yo sabe que uno tiene que diversificar, ¿no? Open Subtitles حتّى جاهلًا بالأمور الماليّة مثلي يعلم أنّه عليكَ التنويع بين الشركات، صحيح؟
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra proporciona locales y algunos servicios de apoyo, como administración de personal, presupuesto y Finanzas. UN ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف توفير أماكن اﻹقامة وبعض خدمات الدعم من قبيل إدارة شؤون الموظفين والمالية والتمويل.
    Las leyes relativas a Finanzas, en particular, tal ve se deban examinar detalladamente a fin de determinar si deben incorporar cláusulas que den más atención a los intereses de la mujer. UN وقد تتطلب القوانين المتعلقة بالمالية بصفة خاصة إعادة نظر لتحديد ما إذا كان ينبغي إدراج اهتمام معين بمصالح المرأة.
    B. Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Finanzas UN مكتــب تخطيـــط البرامــج والميزانية والحسابات
    Así pues, el UNITAR organizó cursos en sistemas de computación, técnicas de negociación y aspectos jurídicos de las Finanzas internacionales. UN ومن ثم أعد اليونيتار دورات دراسية عن نظم الحاسوب وأساليب التفاوض والجوانب القانونية للتمويل الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد