ويكيبيديا

    "monterrey" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مونتيري
        
    • ومونتيري
        
    • مونتري
        
    • مونتيريه
        
    • مونيتري
        
    • مونتيرى
        
    • آراء مونتيراي
        
    • التنمية بمونتيري
        
    • مونتيرري
        
    • مونيري
        
    Monterrey no logró siquiera un plan concreto de seguimiento y aplicación de las medidas propuestas. UN ولم يفلح مؤتمر مونتيري حتى في وضع خطة ملموسة لمتابعة وتنفيذ الأهداف المقترحة.
    El Comité también señaló que el Consenso de Monterrey constituiría una importante aportación a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ونوهت اللجنة أيضا إلى أن توافق آراء مونتيري سيشكل إحدى المساهمات المهمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Oportunamente, las propuestas del informe deberían enriquecerse con recomendaciones específicas respecto a las Cumbres de Monterrey y de Johannesburgo. UN وفي الوقت المناسب، ينبغي إثراء المقترحات الواردة في التقرير بتوصيات محددة مستخلصة من قمتي مونتيري وجوهانسبرغ.
    El Consejo se reunió entre la Conferencia de Monterrey y la Cumbre de Johannesburgo. UN لقد اجتماع المجلس في الفترة بين انعقاد مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    La aplicación del Consenso de Monterrey debería ser la próxima etapa en nuestros esfuerzos por crear un mundo mejor. UN وينبغي أن يكون تنفيذ توافق آراء مونتيري الحلقة المقبلة في الجهود التي نبذلها لإيجاد عالم أفضل.
    El consenso logrado en las Cumbres de Monterrey y Johannesburgo son guías para la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN فتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في كل من قمتي مونتيري وجوهانسبرغ يشكل خريطة طريق لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Consenso de Monterrey nos ofrece un marco práctico para lograr un desarrollo efectivo y cumplir el ambicioso programa de la Declaración del Milenio. UN إن توافق مونتيري يوفر لنا إطارا عمليا للسعي إلى تفعيل التنمية وتنفيذ بنود جدول الأعمال الطموح المبين في إعلان الألفية.
    Ése fue el objetivo que nos congregó a todos en Monterrey el año pasado. UN ذلك هو الهدف الذي اجتمعنا عليه كلنا في مونتيري في السنة الماضية.
    Debemos seguir adelante en la consecución de nuestra meta común, como se estipuló en el Consenso de Monterrey: UN ويجب أن نمضي قدما إلى تحقيق هدفنا المشترك، كما نص على ذلك توافق آراء مونتيري:
    Asimismo, se deberá mantener el nivel de actividad dedicado especialmente en Monterrey y Johannesburgo a la ejecución de los procesos de seguimiento. UN ولدى تنفيذ عمليات المتابعة، يجب الإبقاء على نفس المستوى من الطاقة الذي برز في اجتماعي مونتيري وجوهانسبرغ، بصفة خاصة.
    Por último, como ya he dicho, Botswana ha adoptado medidas para aplicar el Consenso de Monterrey y darle seguimiento. UN ختاما، لقد قلت من قبل أن بوتسوانا اتخذت خطوات لتنفيذ ومتابعة تحقيق أهداف توافق آراء مونتيري.
    Para aplicar el Consenso de Monterrey hay que poner mucho más empeño. UN لتنفيذ توافق آراء مونتيري ثمة الكثير الذي يجب القيام به.
    Uno de los pilares de esa nueva alianza es el Consenso de Monterrey. UN ويمثل توافق آراء مونتيري أحد الدعائم الأساسية في تلك الشراكة الجديدة.
    Sin dudas, la aplicación del Consenso de Monterrey sigue siendo un desafío fundamental para toda la comunidad internacional. UN ولا ريب في أن توافق آراء مونتيري يبقى تحديا رئيسيا ماثلا أمام المجتمع الدولي برمته.
    En nuestra opinión, la alianza mundial para el desarrollo no debe limitarse a algunos compromisos del consenso de Monterrey. UN وبرأينا، ينبغي للشراكة العالمية للتنمية أن لا تقتصر على بعض الالتزامات المقطوعة في توافق آراء مونتيري.
    Renovemos los compromisos asumidos en Monterrey y fortalezcamos el diálogo entre las instituciones. UN ولنجدد الالتزامات التي تم التعهد بها في مونتيري ولنعزز الحوار المؤسسي.
    En Monterrey acordamos tomar medidas encaminadas al cumplimiento de objetivos de desarrollo concretos mediante la generación de los fondos necesarios. UN لقد اتفقنا في مونتيري على العمل من أجل تحقيق أهداف تنموية محددة من خلال توفير التمويل المطلوب.
    En Monterrey acordamos que el desarrollo es nuestra responsabilidad compartida y exige nuestro esfuerzo común. UN اتفقنا في مونتيري على أن التنمية هي مسؤوليتنا المشتركة وأنها تتطلب جهودنا المشتركة.
    Los Estados Unidos apoyan y reafirman su adhesión al Consenso de Monterrey. UN وتؤيد الولايات المتحدة بقوة توافق آراء مونتيري وتؤكده من جديد.
    Con ese fin se estimó fundamental lograr progresos en la aplicación del Consenso de Monterrey. UN واعتبر الإسراع بتنفيذ توافق آراء مونتيري عنصرا حاسم الأهمية في بلوغ هذه الغاية.
    Regresamos de las Cumbres de Doha, Monterrey y Johannesburgo con una esperanza renovada. UN ولقد عدنا من مؤتمرات القمة في الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ بأمل متجدد.
    Monterrey Park (California) (Estados Unidos de América) UN بارافيتشيني مونتري بارك، كاليفورنيا، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Proyecto de resolución relativo a la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey UN مشروع قرار بشأن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيريه
    El Consenso de Monterrey, adoptado por la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, apoya el establecimiento de un marco de obligaciones y responsabilidad mutuas en el que todos los Estados estén comprometidos. UN إن توافق آراء مونيتري الذي اعتمده المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، يؤيد إنشاء إطار للالتزامات والمساءلة المتبادلة ويكون ملزما لجميع الدول.
    La necesidad de invertir la disminución de la AOD estaba en consonancia con el consenso de Monterrey. UN وأضافوا أن تغيير اتجاه الانخفاض في المساعدات الرسمية الإنمائية يتماشى مع توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في مونتيرى.
    Por eso es necesario definir la manera en que se tomarán como base los elementos del Consenso de Monterrey. UN ولهذا كان من الضروري الاستدلال على الطرق الكفيلة بالبناء على العناصر التي يتألف منها توافق آراء مونتيراي.
    La Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo se celebró en Monterrey (México) del 18 al 22 de marzo de 200213. UN 36 - عُقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية بمونتيري في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002(13).
    Tengo el privilegio de ser socia del Acuario de la Bahía de Monterrey. TED ولي الشرف كوني شريكة في متحف خليج مونتيرري المائي
    Fue descubierto por Christina Huffard y filmado por Sea Studios, aquí en Monterrey. TED اكتشفه كريستيان هافرد وتم تصويره هنا في مونيري في إستديوهات البحر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد