ويكيبيديا

    "odio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكراهية
        
    • أكره
        
    • اكره
        
    • أكرهك
        
    • أكرهه
        
    • كراهية
        
    • الكره
        
    • أَكْرهُ
        
    • أكرهها
        
    • بالكراهية
        
    • اكرهك
        
    • الحقد
        
    • كره
        
    • كرهت
        
    • أكرهُ
        
    Deplorando todas las formas de odio racial o étnico, el antisemitismo, la xenofobia y la discriminación contra cualquier persona, UN وإذ نندد بجميع أشكال الكراهية العرقية أو اﻹثنية، ومعاداة السامية، وكراهية اﻷجانب، والتمييز ضد أي شخص،
    Los artículos 38, 42 y 50 prohíben la incitación al odio étnico, racial o religioso. UN وتمنع المواد ٨٣ و٢٤ و٠٥ الحض على الكراهية اﻹثنية أو العنصرية أو الدينية.
    Especialmente porque odio los bancos más que los protestantes del G20, porque trabajo para ellos. TED ولاسيما وأني أكره المصارف أكثر من كره المحتجين لمجموعة العشرين لأني أعمل لديهم.
    El propósito de este proyecto es, uno: odio no recordar las cosas que he hecho en el pasado. TED والغرض من هذا المشروع، واحد: أنا أكره عدم تذكر الأشياء التي قمت بها في الماضي.
    ¡Odio este lugar! ¡Quiero irme de aquí! Open Subtitles إننى اكره هذا المكان اُريدأنأرحلمنهُنا ,إننىاكرهه.
    Los artículos 38, 42 y 50 prohíben la incitación al odio étnico, racial o religioso. UN وتمنع المواد ٨٣ و٢٤ و٠٥ الحض على الكراهية اﻹثنية أو العنصرية أو الدينية.
    No obstante, la humanidad aún no se ha librado de sentimientos de indiferencia y exclusión, incluso, a menudo, de odio. UN ومع ذلك، لم تتخلص البشرية بعد من شعورها بعدم الاكتراث والاستبعاد، وحتى الكراهية في كثير من اﻷحيان.
    Los textos escolares del Perú no tienen ninguna referencia al fomento del odio, la violencia o actitudes hostiles. UN وفي بيرو لا تتضمن الكتب المدرسية أي إشارات تثير الكراهية أو العنف أو المواقف العدائية.
    El silencio de la comunidad internacional ante esta campaña de odio antisemita es intolerable. UN وسكوت المجتمع الدولي على حملة الكراهية المعادية للسامية هذه أمر غير مقبول.
    Algunos dirán que es poco lo que puede hacerse contra el odio y la violencia. UN وسيقول البعض إنه لا يوجد الكثير مما يمكن عمله ضد الكراهية وأعمال العنف.
    El Pacto reconoce la necesidad de promulgar leyes para combatir la incitación al odio nacional, racial o religioso. UN ويعترف العهد بالحاجة إلى سن قوانين لمكافحة التحريض على الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية.
    Y odio ser tan irónico y sarcástico al respecto pero es cierto. Es una de las fosas sépticas más sucias que os podáis imaginar. TED وأنا أكره أن تكون المفارقة الساخرة حول هذا الموضوع لكنها الحقيقة. انها مجرد واحدة من أقذر البالوعات يمكنك أن تتخيله.
    Bueno, odio tener que decirles que esa parte del cuerpo no controla el comportamiento. TED أكره أن أقول هذا، فهذه ليست أعضاء الجسم الأخرى التي تتحكم بتصرفاتك.
    Me agradaría que dejase de mentirme. odio que me mientan las mujeres. Open Subtitles أنا سعيد لتوقفك عن الكذب علىَ أكره الكذب أمام النساء
    odio los trucos, forastero, pero eso es a lo que te enfrentas con Valance. Open Subtitles أنا أكره الحيل، بلوكرام. هذا ما هو انت ضده مع ليبرتي فالنس
    odio esa palabra tanto como al infierno, a todos los Montesco y a ti. Open Subtitles اننى أكره هذه الكلمة كما أكره الجحيم و كل المونتاجيو و أنت
    Yo no quería vender esto. Es solo un trabajo. odio a los romanos. Open Subtitles لم أشأ بيع هذا, هذا مجرد عمل أكره الرومان بقدر الجميع
    odio pensar que cuando mi hijo tenga tu edad piense en mi como un... Open Subtitles اكره ان افكر ان ابني عندما يصل الى عمرك سيفكر بي ك..
    Sé que no me entiendes, pero eres un perro desagradable... y te odio. Open Subtitles أعرف أنك لا تستطيع أن تفهمني، ولكنك كلب لعين وأنا أكرهك.
    ¡Odio a Scarlett! ¡Es lo único que odio más que a Tara! Open Subtitles وأكره سكارليت، إنها الشيء الوحيد الذي أكرهه أكثر من تارا
    La tecnología sin odio puede ser sumamente beneficiosa para la humanidad, pero en conjunción con el odio conduce al desastre. UN فالتكنولوجيا دون كراهية يمكن أن تكون مفيدة جدا لبني اﻹنسان، ولكن إذا اقترنت بالكراهية تؤدي إلى كارثة.
    Sabemos que durante la Conferencia se vieron en las calles de Durban algunos de los peores ejemplos de odio e intolerancia de muchos decenios. UN كما أننا متنبهون إلى أن المؤتمر رافقه في شوارع ديربان بعض أسوأ نماذج الكره والتعصب التي شوهدت منذ عقود عديدة.
    odio decir esto, pero, papá, si alguien está repartiendo infelicidad, me temo que eres tú. Open Subtitles تَعْرفُ، أَكْرهُ لقَوله، لكن، أَبّ، إذا حزنِ بَعْث أي شخصِ، أَنا خائفُ أنتَ.
    Si hay una cualidad que odio en una persona, es ser insistente. Open Subtitles لو أن هناك صفة أكرهها في أحد فهي .. التخلف
    No lo sientes. ¡No te importa que nos estés torturando! ¡Te odio! Open Subtitles انت لست آسفة انت لا تهتمي بأنك تعذبيننا انا اكرهك
    Mientras tanto, los medios de comunicación etíopes están desarrollando una virulenta campaña de incitación al odio y al enfrentamiento. UN وفي الوقت ذاته، تشن وسائل اﻹعلام اﻹثيوبية حاليا حملة إعلامية شعواء تحض فيها على الحقد والمواجهة.
    Las prácticas inmorales e ilegítimas de Israel han provocado el odio, la cólera y el rechazo hacia el colonialismo de Israel. UN لقد تسببت ممارسات إسرائيل اللاأخلاقية واللاقانونية في كره، نعم، كره لهذا الاحتلال وحقد وممارسات ما زلنا لا نقرها.
    Si odio o me siento incómodo con mi cuerpo, ¿cómo puedo esperar que mi hija ame el suyo? TED إن كرهت جسدي أو شعرت بعدم الارتياح نحوه، كيف قد أتوقع أن تحب ابنتي جسدها؟
    Por eso, me disculpo. Salaam Alaikum, hermano mío. odio que nos veamos como idiotas mientras los negros ganan. Open Subtitles و من أجلِ ذلك أنا آسِف حقاً أكرهُ حقيقَة أننا نبدو جُبناء بينما بفوزُ الزنوج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد