ويكيبيديا

    "un avión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طائرة
        
    • الطائرة
        
    • بطائرة
        
    • طائره
        
    • لطائرة
        
    • وطائرة
        
    • إحدى الطائرات
        
    • بالطائرة
        
    • طيران
        
    • الطائره
        
    • طائرات
        
    • طائرةِ
        
    • طيارة
        
    • طائرته
        
    • طائرةً
        
    un avión de combate de la OTAN notificó haber hecho un contacto por radar a 30 kilómetros al noreste de Doboj. UN أبلغت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٠٣ كيلومتر شمال شرق دوبوي.
    un avión caza de la OTAN siguió al helicóptero hasta que perdió contacto con él en las cercanías de Pususje. UN وقامت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي بتعقب الطائرة إلى أن فقدت الاتصال بها بالقرب من بوسوسيي.
    El AWACS detectó por radar y un avión de caza de la OTAN observó un helicóptero que aterrizaba en Posusje. UN رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة عمودية وهي تهبط في بوسوسيي.
    Norte Se informó de un avión bimotor de transporte que sobrevolaba un punto situado 1 kilómetro al noreste de Kiseljak. UN أفادت التقارير أن طائرة نقل ذات محركين حلقت فوق نقطة على بعد كيلومترا واحدا شمال شرقي كيسيلياك.
    El personal de la UNPROFOR observó 5 kilómetros al suroeste de Zepa un avión de caza no identificado de color gris. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مقاتلة مجهولة رمادية اللون على بعد ٥ كيلومترات جنوب غربي جيبا.
    El AWACS detectó por radar un avión no identificado 15 kilómetros al sureste de Posusje, cuyo rastro se perdió en Mostar. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائـــرة مجهولــة على بُعد ١٥ كيلومترا جنوب شرقي بوسوشي، ثم تلاشـــى مسارهـــا فوق موستار.
    El AWACS detectó por radar un avión no identificado que sobrevolaba Split, cuyo rastro se perdió 55 kilómetros al noreste de esa ciudad. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق سبليت، ثم تلاشت عن الرؤية على بعد ٥٥ كيلومتر شمال شرقي المدينة ذاتها.
    El personal de la UNPROFOR observó un avión liviano de observación que aterrizaba 8 kilómetros al oeste de Mostar. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مراقبة خفيفة تهبط على بعد ٨ كيلومترات غرب موستار.
    El personal de la UNPROFOR observó un avión no identificado que sobrevolaba Visoko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة تحلق فوق فيسوكو.
    Alta El personal de la UNPROFOR observó un avión no identificado que aterrizaba 13 kilómetros al suroeste de Tomislavgrad. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة تهبط على بعد ١٣ كيلومترا جنوب غربي توميسلافغراد.
    Otra tragedia también se produjo el viernes; un avión que transportaba personal de las Naciones Unidas se estrelló en Kosovo. UN وفي يوم الجمعة وقعت أيضا مأساة أخرى. فقد تحطمت في كوسوفو طائرة تحمل موظفين من اﻷمم المتحدة.
    Los gastos incluyen el alquiler de un avión durante seis días, aproximadamente. UN ويظهر في التكاليف طلب استئجار طائرة واحدة لمدة ستة أيام.
    En el aeropuerto estaban esperando un avión después de haber concluido su instrucción militar. UN وكانوا في المطار في انتظار طائرة تقلهم بعد إتمام تدريبهم العسكري مؤخرا.
    Se apoya y supervisa la utilización de un avión y un helicóptero UN تشغيل ومتابعة ودعم طائرة واحدة ذات جناح ثابت وطائرة مروحية
    :: Gestión y mantenimiento de un avión y un helicóptero para vuelos logísticos UN :: تشغيل وصيانة طائرة ثابتة الجناحين ومروحية مخصصة لعمليات الدعم اللوجستي
    un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Bayssat a poca altura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البيسارية على علو منخفض.
    El traslado se efectuó en condiciones inhumanas, ya que los presos fueron llevados atados y esposados en un avión militar. UN وجرت عملية النقل في ظروف لا إنسانية، حيث نُقِل السجناء مكبلي الأرجل والأيدي على متن طائرة عسكرية.
    En virtud del acuerdo, cualquiera de ambos países podía pedir asistencia al otro para que le facilitara un avión, un buque, personal y equipo. UN وبموجب ذلك الاتفاق، يستطيع كل من البلدين طلب المساعدة من البلد الآخر في توفير طائرة وسفينة وموظفين ومعدات لهذا الغرض.
    un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، حلقت فوق الجنوب.
    Se cree que se trataba de un avión procedente de una zona controlada por los serbios de Bosnia. UN وتبين أن هذه الطائرة من النوع الثابت اﻷجنحة جاءت من منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    Una jugada muy arriesgada con un avión de 30 millones de dólares. Open Subtitles لكنها ستكون مقامرة بطائرة سعرها 30 مليون دولار أيها الملازم
    un avión cae durante el huracán, lo halla un helicóptero de rescate. Open Subtitles طائره الطقس تذهب في أثناء الإعصار تبحث وتنقذ هليكوبتر فُقدَت
    El AWACS hizo seguir la aeronave por un avión de combate de la OTAN, pero este último no logró identificar visualmente al presunto infractor debido a las condiciones atmosféricas inclementes. UN ووجهت الايواكس رحلة جوية لطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي الى المسار ولكنها لم تتمكن من التعرف عيانا على المنتهك المحتمل بسب رداءة اﻷحوال الجوية.
    En otro incidente, un avión bombardeó el campamento de personas desplazadas de Labone, en Ecuatoria oriental, y ocasionó 10 heridos. UN وفي حادث آخر، قصفت إحدى الطائرات مخيم المشردين في لابون بشرق الاستوائية بالقنابل، مما أفضى إلى إصابة عشرة أفراد.
    Una enfermedad inexistente. Y yo no tomo un avión hace 30 años. Open Subtitles بسـبب مرض غير معروف ولمدة 30 سـنة لم اسـافر بالطائرة
    Dicen que su moto se vuelve un avión o una mochila propulsora. Open Subtitles سمعت بأنّ درّاجته الناريّة تتحوّل إلى طيّارة أو جهاز طيران.
    Así que tome un avión y aquí estoy tengo un billete de regreso para esta noche así que si pudiéramos ir a los negocios Open Subtitles لذا فقد اخذت الطائره و جئت الى هنا لدى تذكره عوده على الطائره الليله لذا , لو كان بمقدورنا ان نركز فقط فى العمل
    Aviones AWAC detectaron un rastro no identificado, probablemente un avión de ala fija, a 25 millas náuticas al sudeste de Mostar. UN رصدت طائرات أواكس طائرة مجهولة يحتمل أن تكون طائرة ثابتة الجناح على مسافة ٢٥ ميل بحري جنوب شرق موستار.
    Porque nunca he hecho el amor en un ascensor... ni en una cabina telefónica, ni en un avión, ni en una carreta. Open Subtitles لأن l've مَا مارسَ الجنس في a مصعد أَو a كشك هاتفِ أَو على طائرةِ أَو a مدينة ألعاب.
    Durante tres días, he estado enviando objetos al vacío... un avión de papel, un cubo Rubik, hasta mi T-Rex. Open Subtitles لثلاثة أيامِ، أنا أُرسلُ الأجسام إلى الفراغِ طيارة ورقية، مكعّب، حتى تي ريكس.
    En 10 minutos estará en un avión, lo que significa que has acabado. Open Subtitles فى غضون عشر دقائق سيكون على طائرته مما يعني انك انتهيت
    Por la mañana, a eso de las 9.00 horas, se enteraron por los fabricantes de carbón vegetal de que se había estrellado un avión. UN وفي حوالي الساعة 09:00 صباحا، سمعا من الفحّامين أن طائرةً قد تحطمت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد