ويكيبيديا

    "vacantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشواغر
        
    • الشغور
        
    • الشاغرة
        
    • شواغر
        
    • شاغرة
        
    • شغور
        
    • بالشواغر
        
    • للشواغر
        
    • المقاعد
        
    • شاغرا
        
    • شاغر
        
    • الخالية
        
    • الشاغر
        
    • والشواغر
        
    • لشغور الوظائف
        
    ELECCIONES PARA LLENAR vacantes EN ORGANOS PRINCIPALES UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    ELECCIONES PARA LLENAR vacantes EN ORGANOS PRINCIPALES UN انتخابــات لمـلء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    ELECCION PARA LLENAR vacantes EN ORGANOS PRINCIPALES UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    La Asamblea General pidió que se aplicara una tasa de vacantes del 6,4% a ambos cuadros de personal. UN وقد قررت الجمعية العامة أن يكون معدل الشغور ٦,٤ في المائة لكلا الفئتين من الوظائف.
    Ha resultado difícil satisfacer esa exigencia y el número de puestos vacantes sobre el terreno sigue siendo relativamente elevado. UN وقد كان من العسير الوفاء بهذا الشرط، فما زال عدد الوظائف الشاغرة في الميدان مرتفعا نسبيا.
    El cálculo se basa en un total de 185 puestos e incluye un factor de vacantes del 5%. UN ووضعت الحسابات على أساس ٥٨١ وظيفة في المجموع، باعتماد معدل شواغر نسبته ٥ في المائة.
    En algunas secciones, puestos de importancia clave permanecieron vacantes durante períodos prolongados. UN وفي بعض اﻷقسام، كانت هناك وظائف رئيسية شاغرة لفترات طويلة.
    ELECCIONES PARA LLENAR vacantes EN ORGANOS PRINCIPALES UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    ELECCIONES PARA LLENAR vacantes EN ÓRGANOS PRINCIPALES UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية.
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    ELECCIONES PARA LLENAR vacantes EN ÓRGANOS SUBSIDIARIOS UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية
    La Asamblea General decidió que se aplicara una tasa de vacantes del 6,4% a ambos cuadros de personal. UN ولقد قررت الجمعية العامة أن يكون معدل الشغور ٦,٤ في المائة لكلا الفئتين من الوظائف.
    La Asamblea General pidió que se aplicara una tasa de vacantes del 6,4% a ambos cuadros de personal. UN وقد قررت الجمعية العامة أن يكون معدل الشغور ٦,٤ في المائة لكلا الفئتين من الوظائف.
    El crecimiento negativo de 210.400 dólares refleja el efecto combinado de esas redistribuciones y la aplicación de nuevas tasas estándar de vacantes. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٤ ٠١٢ دولار اﻷثر المشترك لكل من نقل الوظائف هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    Sin embargo, se manifestó preocupación por la utilización de los puestos vacantes para consultorías y nombramientos a corto plazo. UN غير أنه أعرب عن القلق إزاء استخدام الوظائف الشاغرة في الاستعانة بالخبراء الاستشاريين والتعيينات القصيرة اﻷجل.
    Sin embargo, se manifestó preocupación por la utilización de los puestos vacantes para consultorías y nombramientos a corto plazo. UN غير أنه أعرب عن القلق إزاء استخدام الوظائف الشاغرة في الاستعانة بالخبراء الاستشاريين والتعيينات القصيرة اﻷجل.
    No queda claro cómo podría la Organización asegurar la plena ejecución de los programas con una cantidad tan grande de puestos vacantes. UN وليس من الواضح كيف يمكن للمنظمة أن تكفل اﻹنجاز الكامل للبرامج مع وجود ذلك العدد الكبير من الوظائف الشاغرة.
    Puestos nuevos: Tasas de puestos vacantes de un 50% respecto del cuadro orgánico y de un 35% respecto del cuadro de servicios generales. UN الوظائف الجديدة: معدل شواغر قدره ٥٠ في المائة لموظفي الفئة الفنية و ٣٥ في المائة للموظفين من فئة الخدمات العامة.
    Esta situación es particularmente grave en las zonas rurales, donde prácticamente no hay puestos vacantes. UN والحالة خطيرة بوجه خاص في المناطق الريفية حيث لا تكاد توجد وظائف شاغرة.
    El cálculo se basa en un total de 159 puestos e incluye una tasa de vacantes del 5%. UN ووضعت الحسابات على أساس ما مجموعه ١٥٩ وظيفة وتشمل معامل شغور نسبته ٥ في المائة.
    El hecho de que haya cuatro vacantes entre los puestos de personal temporario general puede considerarse un ejemplo de la dificultad de cubrirlos. UN والظروف المحيطة بالشواغر اﻷربعة من بين وظائف المساعدة المؤقتة العامة يمكن أن تعتبر مثالا على صعوبة شغلها.
    A juicio de la Comisión, sería más realista presuponer una tasa de vacantes media del 5% respecto del despliegue del personal civil. UN وترى اللجنة أن وجود معدل وسطي للشواغر يبلغ ٥ في المائة هو افتراض أكثر واقعية بالنسبة لنشر الموظفين المدنيين.
    Será declarada nula toda cédula de votación que contenga más nombres que el número de vacantes asignado a la región pertinente. UN وورقــة الاقتراع التي تتضمن عددا من اﻷسماء من المنطقة المعنية أكبر من عدد المقاعد المخصصة لها ستعتبر لاغية.
    Habiendo 14 vacantes por llenar, la Asamblea General procede a una segunda votación. UN وشرعت الجمعية العامة في جولة ثانية من التصويت لملء 14 شاغرا.
    El mandato de los amigables componedores, incluido el de los que hayan sido designados para cubrir vacantes imprevistas, tendrá cinco años de duración y será renovable. UN وتكون مدة الموفق، بما في ذلك مدة أي موفق يسمى لملء شاغر طارئ، خمس سنوات قابلة للتجديد.
    Luego se invitó a los funcionarios a presentarse a las distintas vacantes, por conducto de la Secretaría a escala mundial en el caso de los funcionarios del cuadro orgánico. UN ثم دعى الموظفون إلى تقديم طلباتهم لشغل الوظائف الخالية في كل أنحاء اﻷمانة العامة بالنسبة للموظفين الفنيين.
    En 2004 el plazo medio para llenar las vacantes fue de 58 días UN بلغ متوسط المدة الإجمالية لملء الشاغر 58 يوما في عام 2004
    En el anexo II.B figuran la dotación autorizada, los puestos ocupados y el porcentaje de vacantes del personal militar y civil. UN كما ترد في المرفق الثاني ـ باء معدلات اﻷشغال والشواغر في ملاك الموظفين العسكريين والمدنيين.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la tasa media de vacantes efectiva del personal de contratación internacional para 2008 fue del 21,8%. UN وأُحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن متوسط المعدل الفعلي لشغور الوظائف الدولية بلغ في عام 2008 ما نسبته 21.8 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد