ويكيبيديا

    "y tecnológico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتكنولوجية
        
    • والتكنولوجي
        
    • والتقني
        
    • وتكنولوجي
        
    • وتكنولوجية
        
    • وتكنولوجياً
        
    • أو التكنولوجية
        
    • وتقني
        
    • للهيئتين
        
    • والتطور التكنولوجي
        
    • الإجراءات المحتمل
        
    • والتكنولوجيان
        
    Programa: Desarrollo industrial, científico y Tecnológico UN البرنامج: التنمية الصناعية والعلمية والتكنولوجية
    Programa: Desarrollo industrial, científico y Tecnológico UN البرنامج: التنمية الصناعية والعلمية والتكنولوجية
    Programa: Desarrollo industrial, científico y Tecnológico UN البرنامج: التنمية الصناعية والعلمية والتكنولوجية
    En la base de este concepto se hallan la perspectiva constantemente cambiante del papel que la ciencia y la tecnología desempeñan en el proceso de desarrollo y la índole misma del cambio científico y Tecnológico. UN ويقوم هذا المفهوم على تغير النظرة الى دور العلم والتكنولوجيا في عملية التنمية وطابع التغير العلمي والتكنولوجي.
    Sin embargo, el entorno político, económico y Tecnológico ha cambiado considerablemente desde esos tiempos iniciales. UN غير أن البيئة السياسية والاقتصادية والتكنولوجية تغيرت تغيراً كبيراً منذ تلك اﻷيام المبكرة.
    de Asesoramiento Científico y Tecnológico 4 3 UN الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ٤ ٣
    Periódicamente se recaba el asesoramiento del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico. UN وتلتمس المشورة بصفة مرحلية من الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العملية والتقنية والتكنولوجية.
    El conocimiento científico y Tecnológico no puede aumentar las brechas y las divisiones ya existentes. UN كما أن المعرفة العلمية والتكنولوجية ينبغي ألا تؤدي إلى توسيع الفجوات والانقسامات القائمة.
    Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico UN الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية
    Habiendo considerado las recomendaciones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su 15º período de sesiones, UN وقد نظر في التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة،
    El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico estudiará estos informes en 2010. UN وستنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية في التقارير في عام 2010.
    También convendría hacer un examen crítico de los regímenes de los derechos de la propiedad intelectual con miras a promover eficazmente el desarrollo científico y Tecnológico. UN ويشمل ذلك أيضا إجراء دراسة نقدية لنظم حقوق الملكية الفكرية بهدف تشجيع التطورات العلمية والتكنولوجية بشكل فعال.
    Por un lado, los países en transición se caracterizaban por un alto nivel de desarrollo científico y Tecnológico en diversas esferas. UN فمن ناحية، حققت البلدان التي تمر بمرحلة انتقال مستوى عاليا من التنمية العلمية والتكنولوجية في مختلف الميادين.
    La Estrategia y el Plan de Acción regionales constituyeron la base para estrechar la cooperación regional con miras a acelerar el ritmo del desarrollo industrial y Tecnológico. UN وكانت الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتان أساسا لتوثيق التعاون اﻹقليمي على تعجيل التنمية الصناعية والتكنولوجية.
    El órgano subsidiario de asesoramiento científico y Tecnológico deberá: UN ينبغي أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بما يلي:
    científico y Tecnológico 14 - 16 6 UN الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ٤١-٦١ ٦
    En esta materia deberá, según proceda, solicitar la opinión y la ayuda del órgano subsidiario de asesoramiento científico y Tecnológico. UN ومن المناسب، أثناء قيامها بذلك، صياغة طلبات توجﱠه إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التماساً للمشورة والمساعدة؛
    Observando que el progreso científico y Tecnológico es uno de los factores decisivos del desarrollo de la sociedad humana, UN إذ تلاحظ أن التقدم العلمي والتكنولوجي هو أحد العوامل الحاسمة في تطور المجتمع الانساني،
    Observando que el progreso científico y Tecnológico es uno de los factores decisivos del desarrollo de la sociedad humana, UN إذ تلاحظ أن التقدم العلمي والتكنولوجي هو أحد العوامل الحاسمة في تطور المجتمع الانساني،
    Para el desempeño de sus actividades, la Asamblea de Participantes contará con el asesoramiento de un Grupo Asesor Científico y Tecnológico. UN وسوف تتلقى جمعية المشتركين مساعدة في عملها في شكل مشورة يسديها لها الفريق الاستشاري العلمي والتقني.
    A fin de aplicar esas medidas, los países insulares precisarán el apoyo financiero y Tecnológico del mundo industrializado. UN ولتنفيذ هذه التدابير تحتاج البلدان الجزرية إلى دعم مالي وتكنولوجي من العالم الصناعي.
    Asimismo, la existencia de una infraestructura adecuada en el campo científico y Tecnológico es un indicador clave del desarrollo. UN وفي الوقت ذاته، يعتبر وجود هياكل أساسية علمية وتكنولوجية جيدة اﻷداء مؤشرا رئيسيا من مؤشرات التنمية.
    Pero ahora que son utilizadas de forma casi universal en las empresas de los países desarrollados, más que una fuerza impulsora han pasado a ser un requisito indispensable para la innovación, al menos, en los países más adelantados desde el punto de vista científico y Tecnológico. UN ومع انتشار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووصولها إلى جميع مؤسسات البلدان المتقدمة تقريباً، لم تصبح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أداة دينامية للابتكار بل شرطاً أساسياً له، على الأقل في البلدان الأكثر تقدماً علمياً وتكنولوجياً.
    Los acuerdos internacionales pertinentes en esa esfera deben implementarse de tal manera que se evite obstaculizar el desarrollo económico y Tecnológico de los Estados partes en esos acuerdos. UN والاتفاقات الدولية ذات الصلة في ذلك المجال ينبغي تنفيذها بطريقة مصممة لتفادي عرقلة التنمية الاقتصادية أو التكنولوجية للدول الأطراف في تلك الاتفاقات.
    De conformidad con el párrafo 24, un Grupo Asesor Científico y Tecnológico proporcionará asesoramiento según corresponda. UN ووفقا للفقرة 24، يقدم فريق استشاري علمي وتقني المشورة المناسبة.
    Respecto de las cuestiones en que esto no sea posible, se estudiará la posibilidad de que el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el Órgano Subsidiario de Ejecución celebren períodos de sesiones conjuntos especiales. UN وفي المسائل التي يتعذر فيها ذلك يتعين النظر في عقد دورات مخصصة مشتركة للهيئتين معاً.
    Puede estar justificado diferenciar la aplicación de derechos de propiedad intelectual sólidos por niveles de desarrollo económico y Tecnológico. Capacitación UN وقد يكون هناك مبرر لتمييز تطبيق حقوق الملكية الفكرية المتينة بمستويات التنمية الاقتصادية والتطور التكنولوجي.
    C. Medidas que podría adoptar el Órgano de Asesoramiento Científico y Tecnológico 5 4 UN جيم- الإجراءات المحتمل أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية 5 4
    Durante los años de la guerra fría fuimos testigos del aumento de los costos de la carrera de armamentos, alimentada por investigaciones y avances a nivel científico y Tecnológico. UN أثناء سنوات الحرب الباردة شهدنا التكاليف المتعاظمة لسباق للتسلح يغذيه البحث والتطوير العلميان والتكنولوجيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد