ويكيبيديا

    "d'afrique de l'est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شرق أفريقيا
        
    • لشرق أفريقيا
        
    • أفريقيا الشرقية
        
    • بشرق أفريقيا
        
    • شرق افريقيا
        
    • لأفريقيا الشرقية
        
    • الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    • وشرق أفريقيا
        
    • شرقي أفريقيا
        
    • بأفريقيا الشرقية
        
    • لشرقي أفريقيا
        
    • أفريقيا إلى شرق
        
    • أفريقيا وجنوبها
        
    • خلال خمسة سنوات
        
    • وشرقي أفريقيا
        
    La Communauté d'Afrique de l'Est (CAE) est la seule CER à avoir atteint le stade du marché commun. UN وأفاد بأن جماعة شرق أفريقيا هي الوحيدة من بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي وصلت إلى مرحلة السوق المشتركة.
    Toutefois, concernant les agents étrangers, cette notion ne recouvre expressément que les agents de la Communauté d'Afrique de l'Est. UN ولكن فيما يتعلق بمفهوم الموظفين الأجانب، فإن هذا المفهوم لا يشمل صراحةً سوى الموظفين من جماعة شرق أفريقيا.
    L'intégration dans un marché commun sera finalement suivie de l'intégration politique des cinq États membres de la Communauté d'Afrique de l'Est. UN وإن الاندماج في سوق مشتركة ربما يُتَّبَع في نـهاية المطاف بالاندماج السياسي للدول الخمس الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا.
    Autres pays d'Afrique de l'Est et de la corne de l'Afrique UN بلدان أخرى من شرق أفريقيا والقرن الأفريقي غرب آسيا عموماً
    ONU-Habitat a financé l'élaboration de modules de formation et la mise en œuvre de programmes pilotes de formation en collaboration avec l'Association des collectivités locales d'Afrique de l'Est. UN ودعم موئل الأمم المتحدة تنمية نماذج تدريب، وتنفيذ برنامج تدريبي تجريبي بالتعاون مع رابطة الحكومات المحلية لشرق أفريقيا.
    Il envisage d'étendre sa composition aux pays d'Afrique de l'Est et à d'autres pays. UN وتعتزم الشبكة أن تضم لاحقا في عضويتها بلدانا من شرق أفريقيا وبلدانا أخرى.
    Un premier contact a été établi avec la Communauté d'Afrique de l'Est en vue d'appuyer cet effort. UN وأُجري اتصال أولي مع جماعة شرق أفريقيا لدعم هذه الجهود.
    Les discussions en cours avec la Communauté d'Afrique de l'Est devraient aboutir à la signature d'un tel programme. UN وتجري حاليا مناقشات مع جماعة شرق أفريقيا من المتوقع أن تسفر عن التوقيع على برنامج متعدد السنوات.
    Tous les pays d'Afrique de l'Est ont déjà achevé cette évaluation. UN وقد استكملت جميع بلدان شرق أفريقيا هذه العملية.
    Le Président fait une déclaration liminaire, en sa qualité de Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires de la Communauté d'Afrique de l'Est de l'Ouganda. UN وأدلى الرئيس ببيان استهلالي بصفته النائب الأول لرئيس الوزراء ووزير شؤون جماعة شرق أفريقيا في أوغندا.
    Son pays apporte un appui substantiel à l'intégration de la Communauté d'Afrique de l'Est en raison des excellentes perspectives de croissance économique dans les années à venir. UN وإنه يقدم دعما كبيرا لتحقيق التكامل مع جماعة شرق أفريقيا بسبب الفرص المحتملة لتحقيق نمو اقتصادي في السنوات القادمة.
    En 2007, les cinq États membres de la Communauté d'Afrique de l'Est (CAE) ont créé le Nyerere Centre for Peace Research en tant qu'institution de la Communauté. UN أنشأت الدول الأعضاء الخمس في جماعة شرق أفريقيا مركز نيريري لبحوث السلام في عام 2007 باعتباره مؤسسة تابعة للجماعة.
    La création d'une Association des bourses d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe a été recommandée. UN وقد أوصى المشاركون بإنشاء رابطة لبورصات شرق أفريقيا وجنوبها.
    Un premier contact a été établi avec la Communauté d'Afrique de l'Est en vue de soutenir cette initiative. UN وأُقيم اتصال أولي مع جماعة شرق أفريقيا دعماً لهذا الجهد.
    Aujourd'hui, le Burundi participe aux mécanismes de coordination de la sécurité au sein de la Communauté d'Afrique de l'Est, ainsi qu'aux opérations de maintien de la paix sur l'ensemble du continent africain. UN وتشارك بوروندي حالياً في آليات تنسيق الأمن داخل جماعة شرق أفريقيا وفي عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء القارة.
    D'autre part, le Burundi a rejoint l'Union douanière d'Afrique de l'Est et adopté le système des tarifs extérieurs communs. UN وانضمت بوروندي إلى الاتحاد الجمركي لدول شرق أفريقيا وأقرت تعريفة خارجية موحدة.
    L'adoption et la mise en œuvre de ces deux conventions permettraient de renforcer la coopération entre un grand nombre de pays d'Afrique de l'Est dans le cadre des affaires criminelles. UN وسيعزز اعتماد وتنفيذ كلتا الاتفاقيتين التعاون في المسائل الجنائية فيما بين عدد كبير من دول شرق أفريقيا.
    On envisage par ailleurs une initiative plus large qui s'étendrait aux négociantes du Soudan du Sud et de la Communauté d'Afrique de l'Est. UN ويُتوخّى تقديم مبادرة أكبر لدمج العاملات في التجارة من جماعة شرق أفريقيا وجنوب السودان.
    Le système SIAM a ainsi été installé dans différents pays d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe. UN وساعد موظفو البرنامج في تركيب هذا النظام لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe UN اتحاد المحاسبين في أفريقيا الشرقية والوسطى والجنوبية
    Le chef de la police est membre du Comité des chefs de police des États d'Afrique de l'Est et de l'Association des chefs de police des États d'Afrique australe. UN ومفوض الشرطة عضو في لجنة رؤساء الشرطة بشرق أفريقيا ورابطة رؤساء الشرطة بأفريقيا الجنوبيــــة.
    Les grandes forêts tropicales d'Amérique du Sud et du Congo et les forêts maues d'Afrique de l'Est sont des exemples types de préservation et de protection que l'on doit aux populations autochtones. UN وغابات اﻷمطار الكبرى في جنوب افريقيا والكونغو وغابات ماو في شرق افريقيا أمثلة حية على صيانة وحفظ السكان اﻷصليين لها.
    Le Rwanda abrite actuellement le siège de l'initiative portant sur le système de câble sous-marin d'Afrique de l'Est et assure la présidence du Groupe de travail. UN ورواندا هي مقر سلطة نظام الكبل البحري لأفريقيا الشرقية وترأس لجنة العمل التابعة لها.
    Communauté d'Afrique de l'Est UN الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Un troisième atelier doit être organisé pour les 14 autres États d'Afrique du Nord et d'Afrique de l'Est au second semestre de 2008. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل ثالثة لباقي دول شمال وشرق أفريقيا الأربع عشرة في النصف الثاني من عام 2008.
    Les agriculteurs d'Afrique de l'Est associent toujours le mil au sésame. UN ويقوم المزارعون في شرقي أفريقيا دائماً بزرع الدخن بالتداخل مع السمسم.
    Développement des chemins de fer d'Afrique de l'Est UN :: تطوير السكك الحديدية بأفريقيا الشرقية
    84. Le Rwanda est un pays d'Afrique de l'Est qui appartient au Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. UN 84- وأشارت إلى أن رواندا بلد من بلدان شرقي أفريقيا ينتمي إلى السوق المشتركة لشرقي أفريقيا وجنوبيها.
    Ces dernières années, cependant, les nouvelles crises majeures se sont surtout produites au niveau régional, obligeant des millions de réfugiés et de déplacés à emprunter les routes du Moyen-Orient, d'Afrique du Nord, d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et du Sahel. UN 17- بيد أن تكاثر الأزمات الجديدة الكبيرة في السنوات الأخيرة قد اتسم بطابع إقليمي، مما تسبب في ظهور الملايين من اللاجئين فضلاً عن الأشخاص المشردين داخلياً، وامتدت ساحته من منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا إلى شرق ووسط أفريقيا وإلى منطقة الساحل.
    Figure 4: Croissance du PIB, moyenne quinquennale mobile, trois pays d'Afrique de l'Est plus le Mozambique, 1980-2007 33 UN الشكل 4 - نمو الناتج المحلي الإجمالي، متوسط التحرك خلال خمسة سنوات في ثلاثة بلدان في شرق أفريقيا، للفترة 1980 - 2007.40
    Elle a été dispensée à au moins 80 personnes de six pays en développement d'Asie du Sud et d'Afrique de l'Est. UN وجرى تدريس مقرر الدورة لما لا يقل عن 80 مشاركا من ستة بلدان نامية في جنوبي آسيا وشرقي أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد