ويكيبيديا

    "du cabinet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس الوزراء
        
    • المكتب التنفيذي
        
    • لمجلس الوزراء
        
    • في الحكومة
        
    • للمكتب التنفيذي
        
    • الديوان
        
    • بالمكتب التنفيذي
        
    • في ديوان
        
    • المكتب المباشر
        
    • عن مكتب
        
    • في الوزارة
        
    • من مؤسسة
        
    • رئاسة الوزراء
        
    • في مجلس وزراء
        
    • ديوان الحكومة
        
    Une femme a été nommée pour la première fois au Sénat en 1967 et membre du Cabinet en 1968. UN وعينت أول امرأة في مجلس الشيوخ في عام 1967، وفي مجلس الوزراء في عام 1968.
    Une fois ces réglementations prêtes, une décision officielle du Cabinet fédéral est nécessaire pour que le Canada puisse déposer l'instrument de ratification requis. UN وبعد وضع اللوائح لا بد من أن يتخذ مجلس الوزراء الاتحادي قرارا لكي تتمكن كندا من تقديم صك التصديق الضروري.
    Il est également préoccupé par d'éventuelles initiatives qui viseraient à placer des institutions sous la responsabilité du Cabinet du Premier Ministre ou du Président. UN كما تعرب عن القلق إزاء ما قد يُتَّخذ من مبادرات ترمي إلى إخضاع بعض المؤسسات لمكتب رئيس مجلس الوزراء أو الرئيس.
    Dans l'exercice de ses fonctions, le Vice-Secrétaire général fera également appel au personnel du Cabinet du Secrétaire général. UN وسيعتمد النائب أيضا، في ممارسته لمهامه، على الموارد المتاحة من الموظفين في المكتب التنفيذي لﻷمين العام.
    page COMMUNIQUE DE PRESSE DU COMITE DE LA DEFENSE du Cabinet UN بلاغ صحفي صادر عن لجنة الدفاع التابعة لمجلس الوزراء
    Les femmes ne représentent que 15 % des parlementaires et 14 % et 12% des membres du Cabinet et des conseils de districts, respectivement. UN وتبلغ نسبة النساء بين أعضاء البرلمان، وموظفي مجلس الوزراء ومجالس المقاطعات 15 و14 و12 في المائة فقط على التوالي.
    Le Premier Ministre peut proposer que l'Assemblée démette de leurs fonctions des membres du Cabinet. UN ويجوز لرئيس الوزراء أن يقترح على الجمعية أن تعفي أعضاء في مجلس الوزراء من منصبهم.
    Ce comité éditorial était composé de professionnels sans expérience préalable des médias, dont le Premier Secrétaire du Cabinet. UN وتشكلت تلك اللجنة من أخصائيين ليست لهم خبرة سابقة في مجال الإعلام وضمت كبير أمناء مجلس الوزراء.
    Elle demande pourquoi les ministres ne sont pas tous membres du Cabinet. UN وسألت عن السبب في أن مجلس الوزراء لا يضم جميع الوزارات.
    Actuellement quatre des 34 ministres du Cabinet sont des femmes. UN وهناك في الوقت الراهن 4 وزيرات من أصل 34 وزيراً يضمهم مجلس الوزراء.
    Lorsqu'il aura été finalisé, il sera soumis à l'approbation du Cabinet, puis présenté au Parlement. UN وحالما يتم ذلك، سيُحال إلى مجلس الوزراء لإقراره قبل طرحه على البرلمان.
    Pour montrer l'exemple, les membres du Cabinet ont accepté une réduction de 5 % de leur rémunération, les ressources ainsi dégagées étant allouées au Fonds. UN ولكي يضرب مجلس الوزراء المثل، وافق أعضاؤه على اقتطاع نسبة 5 في المائة من راتب أعضائه ورصدها للصندوق.
    Les membres du Cabinet sont nommés par le Président et soumis à un vote de confiance de la Wolesi Jirga (Chambre des représentants). UN ويعين رئيس الجمهورية أعضاء مجلس الوزراء بناءً على اقتراع بالثقة من جانب مجلس النواب.
    Pas d'unité de coordination, mais un membre du Cabinet du Secrétaire général est chargé de suivre le dossier UN لا يوجد مركز تنسيق إنما هناك موظف معين في المكتب التنفيذي للأمين العام معني بشؤون السياسات
    Il agira sous la supervision du Cabinet du Secrétaire général. UN وسيعمل المكتب تحت توجيه المكتب التنفيذي للأمين العام.
    par le chef du Cabinet du Secrétaire général UN المكتب التنفيذي لﻷمين العام إلى رئيس اللجنة
    Comité des produits de base du Cabinet. UN لجنة السلع الأساسية التابعة لمجلس الوزراء.
    Conseiller juridique auprès du Cabinet du Secrétariat d'État à la justice du Ministère espagnol de la justice. UN إسداء المشورة في الأمور القانونية للمكتب الخصوصي لوزير العدل في وزارة العدل في الحكومة الإسبانية.
    Des informations sur les ressources mises à la disposition du Cabinet du Secrétaire général sont présentées dans le tableau 1 de l'annexe V. UN وترد في الجدول ١ في المرفق الخامس معلومات عن الموارد المتاحة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام.
    Le Chef du Groupe des relations avec le public relève directement du Chef du Cabinet. ONUDC UN رئيس وحدة الدعوة العامة، وهو تابع لرئيس الديوان
    Il relève du Cabinet du Secrétaire général et est membre permanent du Comité de direction. UN وقد ألحق كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات بالمكتب التنفيذي للأمين العام ويعمل بصفته عضوا دائما في اللجنة الإدارية.
    :: L'équipement de la Direction générale installée au sein du Cabinet du ministère et de ses 15 directions régionales situées dans les gouvernorats en mobilier et matériel de bureau; UN تجهيز الإدارة العامة في ديوان الوزارة و15 إدارة فرعية في المحافظات بالأثاث والتجهيزات المكتبية؛
    En outre, le Groupe de la presse et des relations publiques relève du Cabinet du Greffier. UN وفضلا عن ذلك، تتبع وحدة الصحافة والشؤون العامة المكتب المباشر للمسجل.
    Ainsi, le Bureau de la planification préalable aux catastrophes ne relevait plus du Cabinet du Gouverneur adjoint, étant devenu une division nouvelle. UN فقد انفصل موظفو مكتب التأهب للكوارث عن مكتب نائب الحاكم، وذلك لتكوين شعبة جديدة.
    Une autre initiative du Gouvernement, et du Cabinet du Premier Ministre, a été de désigner des responsables de l'égalité des chances entre les sexes dans plusieurs ministères. UN وهناك مبادرة حكومية أخرى نابعة من مكتب رئيس الوزراء، وأنشئت بموجبها في الوزارة مراكز تنسيق للمساواة وتكافؤ الفرص في المسائل الجنسانية، داخل الوزارة.
    Il est représenté par M. Graham Huntley, du Cabinet d'avocats londonien Lovell White Durrant. UN ويمثله السيد غراهام هنتلي من مؤسسة لوفل وايت دورانت للمحاماة بلندن.
    Le rapport relatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes est coordonné et compilé par le Bureau du Cabinet. UN ويقوم مكتب رئاسة الوزراء بتنسيق وتجميع التقرير المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le jour de sa libération, il aurait porté plainte auprès de deux membres du Cabinet du Premier ministre du Pendjab qui n'ont pas enregistré sa plainte. UN وفي يوم الإفراج عنه، قدم شكوى إلى عضوين في مجلس وزراء البنجاب، ولكنهما لم يسجلا شكواه.
    C'est le Ministère de l'intérieur qui est chargé de coordonner et de mettre en œuvre le PAN VD, avec le concours du Cabinet gouvernemental. UN أما الهيئة المكلفة بتنسيق تنفيذ الخطة الوطنية فهي وزارة الداخلية بالتعاون مع ديوان الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد