ويكيبيديا

    "et d'asie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وآسيا
        
    • والآسيوية
        
    • وفي آسيا
        
    • وآسيوية
        
    • والبلدان الآسيوية
        
    • والدول الآسيوية
        
    • ودول آسيا
        
    • ومن آسيا
        
    • وبلدان آسيا
        
    • آسيا التي
        
    • ومنطقتي آسيا
        
    • واﻷسيوية
        
    De 2008 à 2011, l'organisation a approuvé des projets dans 14 pays en développement d'Afrique et d'Asie. UN وفي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011، اعتمدت المنظمة مشاريع في 14 بلدا ناميا في أفريقيا وآسيا.
    Il renforce les processus nationaux dans 21 pays d’Afrique et d’Asie en mettant l’accent sur la revitalisation des systèmes de santé. UN وتسهم الشراكة في تعزيز العمليات الوطنية في 21 بلدا في أفريقيا وآسيا مركِّزةً على تنشيط النظم الصحية.
    Les organisations membres nationales affiliées sont principalement originaires d’Afrique et d’Asie. UN توجد المنظمات الوطنية اﻷعضاء المنتسبة في أفريقيا وآسيا أساسا.
    Trois stages de formation à l'intention de représentants de pays parties d'Afrique et d'Asie ont été organisés en 2002 et en 2003. UN وعُقدت ثلاث دورات تدريبية في عامي 2002 و2003 شارك فيها ممثلون من البلدان الأفريقية والآسيوية الأطراف.
    Au total, 254 policiers et magistrats du parquet de 34 pays d'Afrique et d'Asie ont bénéficié de cette formation. UN واستفاد ما مجموعه 254 من أفراد الشرطة والمدعين العامين من 34 بلدا في أفريقيا وآسيا من هذا التدريب.
    Des missions ont été effectuées dans plusieurs pays d'Amérique latine, des Caraïbes et d'Asie. UN وأوفدت البعثات إلى عدة بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا.
    Par ailleurs, des plans et des stratégies nationaux de protection de l'environnement ont commencé à être élaborés dans 14 pays en développement d'Afrique, d'Amérique latine et d'Asie. UN وفضلا عن ذلك، أعدت خطط واستراتيجيات بيئية وطنية في ١٤ بلدا ناميا في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Dix-huit journalistes originaires d'Europe, d'Afrique et d'Asie y ont participé. UN وحضر هذه المائدة المستديرة ١٨ صحفيا أتوا من أوروبا وافريقيا وآسيا.
    La consommation d'héroïne a aussi augmenté ce qui signalerait un élargissement du marché dans certaines parties d'Afrique et d'Asie. UN وازداد أيضا تعاطي الهيروين، مما يشير إلى توسع أسواقه لتشمل بعض مناطق أفريقيا وآسيا.
    Le Centre collabore avec tous les pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. UN ويعمل المركز مع جميع بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    En 2010, la République de Moldova se classait au 34e rang mondial et au 16e rang des pays d'Europe et d'Asie centrale. UN وفي عام 2010، احتلت مولدوفا المرتبة 34 عالمياً والمرتبة 16 بين بلدان أوروبا وآسيا الوسطى.
    Un partenariat similaire a été mis en place avec l'OSCE pour les activités entreprises dans les pays d'Europe orientale et d'Asie centrale. UN وثمة شراكة مماثلة قائمة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالأنشطة التي تُنفّذ في بلدان منطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    De nouveaux partenariats devraient également être conclus avec des organisations régionales d'Afrique et d'Asie, où le taux de réponse est particulièrement faible. UN ويتعين أيضا بناء شراكات جديدة مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا وآسيا حيث معدل الاستجابة منخفض بوجه خاص.
    En 2010, elle occupait le 34e rang du classement mondial et le 16e du classement des pays d'Europe et d'Asie centrale. UN وفي عام 2010، احتلت مولدوفا المرتبة الرابعة والثلاثين في العالم والسادسة عشرة بين بلدان أوروبا وآسيا الوسطى.
    À l'appui de l'objectif 6, l'organisation a établi des centres de formation au VIH/sida dans 50 localités d'Afrique et d'Asie. UN ودعماً للهدف 6، توجد للمنظمة مراكز تدريب خاصة بمرض الإيدز في 50 موقعاً في أفريقيا وآسيا.
    Il renforce les processus nationaux dans 21 pays d'Afrique et d'Asie afin de revitaliser les systèmes de santé. UN وتعزز الشراكة العمليات الوطنية في 21 بلدا في أفريقيا وآسيا مع التركيز على تنشيط الأنظمة الصحية.
    D'autres villes d'Afrique, d'Amérique latine et d'Asie souhaitent devenir partenaires. UN ويظهر المزيد من المدن الشريكة في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    En principe, ce lieu de réunion favoriserait la participation des experts d'Europe, d'Afrique et d'Asie. UN وينطوي هذا المكان على إمكانات تسمح بزيادة المشاركة من البلدان الأوروبية والأفريقية والآسيوية.
    Le niveau de l'infrastructure n'était pas non plus homogène entre les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie. UN ولوحظ أيضا أن مستوى الهياكل الأساسية غير متجانس فيما بين البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية.
    Ce sont les zones arides subsahariennes et d'Asie centrale qui sont les plus vulnérables. UN والأراضي الجافة الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء وفي آسيا الوسطى هي الأكثر قابلية للتأثر.
    En outre, avant d'être annexée, sa nation avait signé des traités avec 22 gouvernements d'Europe et d'Asie. UN كما ذكر أن أمته قبل الضم كانت قد وقعت معاهدات مع ٢٢ حكومة أوروبية وآسيوية.
    Pendant la période en cours, des ateliers sur le lancement du module sur l'extranet seront organisés à l'intention des pays d'Europe, du Moyen-Orient et d'Asie. UN وستعقد حلقات عمل في الفترة الراهنة لتطبيق نظام سفر أفراد الشرطة والأفراد العسكريين وتناوبهم في البلدان الأوروبية وبلدان الشرق الأوسط والبلدان الآسيوية.
    Groupe A - États d'Afrique et d'Asie UN المجموعة ألف - الدول الأفريقية والدول الآسيوية
    Un siège restant à pourvoir parmi les États d'Afrique et d'Asie et du Pacifique et un siège parmi les États d'Europe orientale, l'Assemblée générale, en vertu de l'article 94 du règlement intérieur, procède à un deuxième tour du scrutin (premier scrutin limité). UN ونظرا إلى أنه لا يزال يتعين شغل منصب عن الدول الأفريقية ودول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومنصب عن دول أوروبا الشرقية، عمدت الجمعية العامة، وفقا للمادة 94 من نظامها الداخلي، إلى إجراء جولة ثانية من الاقتراع (الجولة الأولى من الاقتراع المقيّد)
    Depuis la mi2008, plusieurs pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale ont eu recours aux facilités du FMI et beaucoup d'autres ont obtenu un appui de l'Union européenne; toutefois, les mesures prises ne suffiront peut-être pas à restaurer la confiance du marché. UN ومنذ منتصف سنة 2008، تمكَّنت عدة بلدان من أوروبا الشرقية ومن آسيا الوسطى من الاتصال بمرافق صندوق النقد الدولي وتلقى كثير منها الدعم من الاتحاد الأوروبي؛ ومع ذلك، قد لا تكفي التدابير المتخذة حتى الآن لاستعادة الثقة في الأسواق.
    Une réunion pour les pays d'Europe et d'Asie centrale a eu lieu également à Dubrovnik, en collaboration avec le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وعقد اجتماع أيضاً للبلدان الأوروبية وبلدان آسيا الوسطى في دوبروفنيك، بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    De nombreux pays d'Europe orientale et d'Asie centrale, qui comptent beaucoup sur les envois de fonds les ont vu reculer de pas moins de 21 %. UN ولقد شهد العديد من بلدان أوروبا الشرقية ووسط آسيا التي تعتمد بشدة على التحويلات، هبوطا في تلك التحويلات تصل نسبته إلى 21 في المائة.
    Ils avaient été sélectionnés en fonction de leur expérience et de leur capacité de promouvoir dans leur pays le développement du droit de l'espace et de la politique spatiale et de renforcer les capacités et l'enseignement dans ce domaine dans les pays d'Europe centrale et orientale, et d'Asie centrale et du Caucase. UN وتمت رعاية 22 مشاركا في المجموع، بعد اختيارهم على أساس خبرتهم وقدرتهم على التأثير في تطوّر قانون وسياسات الفضاء في بلدانهم وبناء القدرات وتعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ومنطقتي آسيا الوسطى والقوقاز.
    Les immigrants d'Afrique et d'Asie semblent, de source non gouvernementale, ne pas bénéficier d'une protection suffisante contre la discrimination. UN ويبدو، في هذا الصدد، وفقـا لمصـادر غيـر حكوميـة، أن المهاجـرين مـن المناطــق الافريقية واﻵسيوية لا يتمتعون بالحماية الكافية ضد التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد