ويكيبيديا

    "et droits de l'homme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحقوق الإنسان
        
    • ومسائل حقوق اﻹنسان
        
    • وحقوق الانسان
        
    • ومسائل حقوق الانسان
        
    • والتمتع بحقوق الإنسان
        
    • وحقوق للإنسان
        
    • وحقوقهم الإنسانية
        
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات ومراضة الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Il a également souligné que l'OSCE intervenait sur trois fronts: sécurité, environnement et droits de l'homme. UN وأشار أيضاً إلى الأبعاد الثلاثة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ألا وهي الأمن والبيئة وحقوق الإنسان.
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات ومراضة الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات ومراضة الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيــــات وأمراض الأمومـــــة التي يمكن الوقايـــة منها، وحقوق الإنسان
    De même, le lien de voisinage établi entre culture, éducation et droits de l'homme mérite d'être souligné. UN وينبغي التأكيد أيضاً على الصلة القائمة بين الثقافة والتعليم وحقوق الإنسان.
    Directeur de la filière de doctorat ainsi que de la maîtrise en droit international et droits de l'homme à l'Université hébraïque UN رئيس برنامج دراسات الدكتوراه والماجستير في القانون الدولي وحقوق الإنسان في الجامعة العبرية؛
    Domaine prioritaire - environnement favorable et droits de l'homme UN مجال برنامجي ذو أولوية - البيئة المؤاتية وحقوق الإنسان
    De plus, je suis conseillère en droits de la femme et droits de l'homme. UN وهي أيضا خبيرة استشارية في مجال حقوق المرأة وحقوق الإنسان.
    La formulation des politiques de l'organisation repose sur les trois piliers des Nations Unies : paix et sécurité; développement; et droits de l'homme. UN يستند عمل المنظمة في مجال السياسات إلى الدعائم الثلاث للأمم المتحدة المتمثلة في: السلم والأمن؛ والتنمية؛ وحقوق الإنسان.
    Malheureusement, certaines interprétations de l'islam promues aux Maldives et au niveau international voulaient faire croire qu'il y avait un antagonisme fondamental entre islam et droits de l'homme. UN ومن المؤسف أن قراءات معينة للإسلام، سواء في ملديف أو في أماكن أخرى من العالم، تريد أن تعطي انطباعاً بوجود تضارب متأصل بين الإسلام وحقوق الإنسان.
    Elle a débuté par un exposé de l'Expert indépendant sur le lien entre dette extérieure et droits de l'homme. UN وبدأت الجلسة أعمالها بإحاطة إعلامية قدمها الخبير المستقل عن العلاقة بين الديون الخارجية وحقوق الإنسان.
    Questions sociales, humanitaires et droits de l'homme : rapports des organes subsidiaires, conférences et questions connexes : UN المسائل الاجتماعيــة واﻹنسانيــة ومسائل حقوق اﻹنسان: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات وما يتصل بها من مسائل:
    Cette rencontre a consacré une assertion désormais partagée par tous, à savoir, l'indissociabilité de la triade " développement, démocratie et droits de l'homme " . UN وقد جسد ذلك المؤتمر بديهية أصبح يقر بها الجميع منذ ذلك الحين وهي، أن التنمية والديمقراطية وحقوق الانسان تشكل ثالوثا لا يتجزأ.
    QUESTIONS SOCIALES, HUMANITAIRES et droits de l'homme UN المسائل الاجتماعية والانسانية ومسائل حقوق الانسان
    Justice et droits de l'homme UN اللجوء إلى العدالة والتمتع بحقوق الإنسان
    L'attention des dirigeants du monde serait braquée sur cette menace posée à l'existence même, les mécanismes de sécurité collective seraient discrédités et les libertés et droits de l'homme gagnés non sans mal seraient compromis. UN وأضاف قائلا إن ذلك التهديد بالفناء سيحوز على اهتمام قادة العالم، ويؤدي إلى فقدان آليات الأمن الجماعية لمصداقيتها، وإلى زوال حريات وحقوق للإنسان عزيزة المنال.
    III. Condition et droits de l'homme des populations urbaines défavorisées 12−35 6 UN ثالثاً - سوء أحوال سكان الحضر الفقراء وحقوقهم الإنسانية 12-35 7

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد