ويكيبيديا

    "gestion des achats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المشتريات
        
    • إدارة عمليات الشراء
        
    • للمشتريات
        
    • وإدارة المشتريات
        
    • لإدارة المشتريات
        
    • بإدارة المشتريات
        
    • لعمليات الشراء
        
    • إدارة نظام الشراء
        
    • إدارة الاشتراء
        
    • البرامج الحاسوبية للشراء
        
    • شراء على نطاق
        
    • لعملية المشتريات
        
    • نظام مشتريات
        
    • المشتريات ذات
        
    • لإدارة الشراء
        
    Du démantèlement des Services de gestion des achats et des marchés UN من دائرة خدمات إدارة المشتريات والعقود التي تم حلها
    Inspection de la gestion des achats dans 8 missions de maintien de la paix UN إجراء استعراضات لطريقة إدارة المشتريات في 8 من بعثات حفظ السلام
    Les services communs n'ont toutefois pas marqué de progrès importants dans des domaines comme les ressources humaines ou la gestion des achats. UN بيد أن الخدمات المشتركة لم تتقدم تقدما ملموسا في مجالات من قبيل إدارة الموارد البشرية أو إدارة المشتريات.
    gestion des achats et des marchés - dossiers présentés a posteriori UN إدارة عمليات الشراء والعقود - حالات الموافقة بأثر رجعي
    Le Comité a constaté qu'il subsistait, au cours de l'exercice considéré, des lacunes dans les procédures de gestion des achats et des contrats. UN وما زال المجلس يلاحظ أوجه قصور في عمليات إدارة المشتريات والعقود خلال السنة.
    Réaffectation d'un poste de responsable de la coordination du Bureau du chef du Service de gestion des achats et des marchés UN إعادة انتداب موظف تنسيق من مكتب رئيس خدمات إدارة المشتريات والعقود
    Audit de la gestion des achats au Secrétariat UN مراجعة عملية إدارة المشتريات في الأمانة العامة
    Audit de la gestion des achats au Secrétariat. UN مراجعة إدارة المشتريات في الأمانة العامة.
    Audit de la gestion des achats au secrétariat de la Convention cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN مراجعة إدارة المشتريات في أمانة الاتفاقية.
    Audit de la gestion des achats à la MINUK. UN مراجعة إدارة المشتريات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    iii) Cours de formation à l'utilisation du système de gestion des achats et des stocks régulièrement proposés aux utilisateurs et aux utilisateurs confirmés; UN ' 3` تدريب مستمر للمستخدمين النهائيين وكبار المسؤولين على نظام إدارة المشتريات والموجودات؛
    Virement des soldes des stocks du système < < Reality > > au nouveau système de gestion des achats et des stocks UN الملاحظات أرصدة الموجودات التي حولت من نظام ريالتي إلى نظام إدارة المشتريات والموجودات
    Ajustements aux soldes d'ouverture effectués dans le nouveau système de gestion des achats et des stocks UN التسويات في نظام إدارة المشتريات والموجودات من أجل الأرصدة الافتتاحية
    Dans son précédent rapport, le Comité avait soulevé plusieurs problèmes relatifs à la gestion des achats et des marchés. UN إدارة المشتريات والعقود أثار المجلس في تقريره السابق مسائل كثيرة تتعلق بإدارة المشتريات والعقود.
    Audit de la gestion des achats et des marchés, y compris les avenants UN مراجعة إدارة المشتريات والعقود الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك أوامر التغيير
    Il est essentiel que la gestion des achats et des marchés soit optimale pour que le PNUD puisse exécuter ses opérations dans le monde. UN 99 - إن إدارة المشتريات والعقود على نحو يتسم بجدوى التكلفة هي أمر حيوي لتنفيذ عمليات البرنامج الإنمائي العالمية.
    Se conformer aux dispositions du Manuel d'utilisation du système de gestion des achats et des stocks en ce qui concerne l'établissement de bons de commande UN الامتثال للمتطلبات الواردة في دليل نظام إدارة المشتريات والمخزون فيما يتعلق بإصدار إشعارات طلب مواد من المستودع
    gestion des achats et des marchés - garanties de bonne fin UN إدارة عمليات الشراء والعقود - سندات ضمان حسن الأداء
    gestion des achats et des marchés relatifs aux opérations de maintien de la paix UN إدارة عمليات الشراء والعقود لعمليات حفظ السلام
    Tous les fonctionnaires seront également initiés au Système intégré de gestion (SIG) et au progiciel de gestion des achats. UN وسيتلقى جميع الموظفين المعنيين تدريبا على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وعلى مجموعة برامج الحاسبوب للمشتريات.
    Elle se félicite néanmoins de la diminution considérable du nombre des affaires soumises au Comité des marchés du Secrétariat à titre rétroactif et de l'amélioration de la planification et de la gestion des achats dans le domaine du maintien de la paix, même si des améliorations sont encore nécessaires. UN بيد أنه يرحب بالانخفاض الكبير في عدد الحالات المقدمة إلى لجنة العقود في المقر بأثر رجعي وبتحسين تخطيط وإدارة المشتريات في مجال حفظ السلام. وإن كانت الحالة تتطلب مزيدا من التحسين.
    :: Réalisation d'études techniques et élaboration des spécifications du système commun de gestion des achats. UN :: استكمال التصميم التقني والمواصفات الفنية لنظام موحد لإدارة المشتريات.
    Celui-ci avait également formulé 15 recommandations relatives à la gestion des achats et des contrats, dont sept étaient en cours d'application. UN وبالمثل، فقد أصدر المجلس 15 توصية فيما يتعلق بإدارة المشتريات والعقود، لا تزال 7 منها قيد التنفيذ.
    d'appui pour la promotion commerciale, le développement des exportations et la gestion des achats et approvisionnements internationaux 9.26 - 9.27 47 UN التنمية المؤسسية وخدمات الدعم لتنشيط التجارة وتنمية الصادرات واﻹدارة الدولية لعمليات الشراء والعرض
    gestion des achats UN إدارة نظام الشراء
    Depuis cet examen, j'ai constaté que l'Organisation faisait des progrès soutenus à cet égard, comme en témoignaient les améliorations apportées à la gestion des achats. UN ومنذ أن أُجري ذلك الاستعراض لاحظتُ تقدما مستمرا من جانب المنظمة في مجال إدارة الاشتراء.
    Un consultant doit examiner les critères d'évaluation des prestations des fournisseurs et présenter des recommandations concernant un système efficace de sélection des fournisseurs et de suivi de la qualité de leurs prestations, qui serait associé au module de gestion des offres du progiciel de gestion des achats. UN وتجري، بالاضافة إلى ذلك، صياغة ووضع إجراءات لتقييم الموردين، وتسجيلهم في القائمة أو شطبهم منها وسيستعرض خبير استشاري معايير أداء الموردين ويتقدم بتوصيات من أجل الاختيار الفعال للموردين واستخدام نظام مراقبة اﻷداء مع وحدة نموذجية للمناقصات لتطبيق البرامج الحاسوبية للشراء.
    d) Sélectionne un logiciel de gestion des achats unique qui serait utilisé au Siège, dans les bureaux extérieurs et dans les missions de maintien de la paix; UN (ج) وضع مواصفات طلب شراء على نطاق المنظومة يمكن استخدامه في المقر وفي المكاتب الواقعة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام؛
    Dans son rapport daté du 27 août 2009, le BSCI a examiné la gestion des achats du maître d'œuvre. UN 161 - وتضمن تقرير مؤرخ 27 آب/أغسطس 2009 استعراضا لعملية المشتريات لمدير التشييد.
    Le personnel amené à opérer à partir de Brindisi a accès à la messagerie électronique, à l'Internet, aux fichiers de données de la mission et aux applications centralisées hébergées par la Base telles que le système Mercury de gestion des achats et le Système Galileo de gestion des stocks. UN وتمُنح فرص الوصول إلى البريد الإلكتروني والإنترنت وملفات بيانات الشركات والتطبيقات المركزية التي تؤويها قاعدة اللوجستيات من قبيل نظام مشتريات ميركوري ونظام غاليليو لإدارة الموجودات.
    Pour améliorer la gestion des achats de faible montant, la Division des achats devrait faire en sorte que les dossiers confiés aux commis chargés des achats indiquent des dates limites reposant sur des indicateurs de performances identifiés pour chaque produit. UN 75 - بغية تعزيز إدارة المشتريات ذات القيمة المنخفضة، ينبغي لشعبة المشتريات ضمان اشتمال التكليفات الصادرة إلى مساعدي المشتريات على مواعيد مستهدفة للإنجاز استنادا إلى مؤشرات الأداء المحددة لكل سلعة.
    Elle demande également au Secrétariat de lui communiquer un complément d'information sur les mesures prises pour clarifier l'organisation hiérarchique touchant la gestion des achats et renforcer les contrôles internes ainsi que sur l'élaboration d'une politique de formation en bonne et due forme et les ressources nécessaires à cet égard. UN كما يتعين أن تقدم الأمانة المزيد من التفاصيل بشأن الجهود الجارية حاليا لتوضيح الهيكل التنظيمي لإدارة الشراء وتشديد الرقابة الداخلية ووضع سياسة رسمية للتدريب وما يتصل بذلك من احتياجات من الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد