ويكيبيديا

    "la commission est invitée à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واللجنة مدعوة إلى
        
    • ويرجى من اللجنة
        
    • وقد ترغب اللجنة في
        
    • وقد تود اللجنة
        
    • اللجنة مدعوة إلى
        
    • ويُطلب إلى اللجنة
        
    • قد ترغب اللجنة في
        
    • ويطلب إلى اللجنة
        
    • واللجنة الإحصائية مدعوة إلى
        
    • ومطلوب من اللجنة
        
    • ويُطلب من اللجنة
        
    • مطلوب من اللجنة
        
    • واللجنة مدعوَّة إلى
        
    • تدعى اللجنة إلى
        
    • قد تود اللجنة
        
    la Commission est invitée à se prononcer sur les propositions figurant aux derniers paragraphes du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في المقترحات الواردة في الفقرات الأخيرة من التقرير.
    la Commission est invitée à se prononcer sur les propositions figurant aux derniers paragraphes du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في المقترحات الواردة في الفقرات الأخيرة من التقرير.
    la Commission est invitée à prendre acte du présent rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est invitée à prendre note de ce rapport. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est invitée à prendre note des progrès accomplis et à fournir des recommandations sur les moyens d'accélérer l'application des mesures prévues. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقدم المحرز وأن تقدم توصيات بشأن سبل التعجيل بالتنفيذ.
    la Commission est invitée à exprimer ses vues sur les progrès des travaux du Comité. UN واللجنة مدعوة إلى الإعراب عن آرائها بشأن التقدم المحرز في عمل اللجنة.
    la Commission est invitée à formuler des observations sur le programme de travail et à fournir des directives au Groupe des Amis de la présidence pour lui permettre d'achever sa tâche. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على برنامج العمل وإسداء التوجيه بشأن إكمال أعمال فريق أصدقاء الرئيس.
    la Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    la Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est invitée à adopter le Cadre révisé et le Plan général d'action. UN واللجنة مدعوة إلى تأييد الإطار المنقح ومخطط العمل.
    la Commission est invitée à formuler des observations sur les travaux en cours s'agissant des statistiques ventilées par sexe, en vue de recenser des domaines prioritaires futurs. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على ما يجري من أعمال بشأن الإحصاءات الجنسانية بهدف تحديد مجالات الأولوية في المستقبل.
    la Commission est invitée à exprimer son opinion sur les activités en cours de l'Organisation mondiale de la Santé dans le domaine des statistiques sanitaires. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء آراءها بشأن الأنشطة الجارية التي تقوم بها منظمة الصحة العالمية في مجال الإحصاءات الصحية.
    la Commission est invitée à formuler des observations sur le programme de travail et à fournir des directives au groupe pour lui permettre d'achever sa tâche. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على برنامج العمل وتقديم التوجيهات من أجل إنجاز مهام الفريق.
    la Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est invitée à faire connaître son point de vue sur les points à débattre énoncés dans la section V du rapport. UN ويرجى من اللجنة إبداء آرائها في المسائل المطروحة للمناقشة والمبيّنة في الفرع الخامس من هذا التقرير.
    la Commission est invitée à prendre note du présent rapport. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est invitée à prendre note du présent rapport. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    À cet égard, la Commission est invitée à donner des premières orientations sur les priorités à prendre en compte dans le cadre de cet examen. UN وفي هذا السياق، فإن اللجنة مدعوة إلى توفير التوجيه الأولي بشأن الأولويات التي ينبغي أخذها في الاعتبار أثناء هذا الاستعراض العام للمنشورات.
    la Commission est invitée à prendre note de ce rapport. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La quatrième section comprend les questions que la Commission est invitée à débattre. UN ويتضمن الجزء الرابع النقاط التي قد ترغب اللجنة في مناقشتها.
    la Commission est invitée à en prendre note. Aperçu général UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    la Commission est invitée à examiner et à approuver ces principes et à examiner les mesures à prendre en vue de leur application. UN واللجنة الإحصائية مدعوة إلى استعراض هذه المبادئ وإقرارها ومناقشة الخطوات التي يمكن اتخاذها من أجل تنفيذها. ـ
    la Commission est invitée à en prendre acte. UN ومطلوب من اللجنة أن تحيط علماً بالتقرير.
    la Commission est invitée à en prendre note. UN ويُطلب من اللجنة الإحاطة علما بتقرير الفريق.
    la Commission est invitée à approuver le projet de Principes et Recommandations pour un système de statistiques de l'état civil, avec les changements proposés dans le rapport ci-joint du Groupe d'experts. UN مطلوب من اللجنة أن تعتمد مشروع الوثيقة المعنونة " مبادئ وتوصيات من أجل إنشاء نظام لﻹحصاءات الحيوية " بعد إدخال التغييرات المقترحة الواردة في تقرير فريق الخبراء المرفق.
    la Commission est invitée à examiner le projet de plan-programme biennal pour le contrôle international des drogues, la prévention du crime et du terrorisme et la justice pénale, et à faire part de ses observations au Secrétaire général. UN واللجنة مدعوَّة إلى استعراض الخطة البرنامجية المقترَحة لفترة السنتين للمراقبة الدولية للمخدِّرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية وتقديم تعليقاتها إلى الأمين العام.
    Au bénéfice de ces remarques, le projet de recommandation ou de conclusions que la Commission est invitée à adopter pourrait prendre la forme suivante : UN 68 - واعتبارا لهذه الملاحظات، يمكن أن يكون مشروع التوصية أو الاستنتاجات التي تدعى اللجنة إلى اعتمادها على الشكل التالي:
    la Commission est invitée à : UN 63 - قد تود اللجنة الإحصائية القيام بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد