ويكيبيديا

    "le budget révisé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الميزانية المنقحة
        
    • بالميزانية المنقحة
        
    • ميزانية منقحة
        
    • والميزانية المنقحة
        
    • للميزانية المنقحة
        
    • الميزانية المنقَّحة
        
    • الميزانية المنقّحة
        
    • تنقيح ميزانية
        
    • الميزانية النهائية
        
    • تعديل ميزانية
        
    • في ميزانيتها المنقحة
        
    • الميزانية المراجعة
        
    • في التقديرات المنقحة
        
    Les dispositions budgétaires correspondantes ont été incluses dans le budget révisé pour 1994. UN وقد رصدت في الميزانية المنقحة لعام ٤٩٩١ اعتمادات لهذا الغرض.
    le budget révisé prévoit aussi la création officielle d'un bureau extérieur à Tamanrasset et le remplacement d'un véhicule destiné à la délégation. UN كما تنص الميزانية المنقحة على أن يُنشأ بصفة رسمية مكتب ميداني في تامانراسيت واستبدال سيارة واحدة في المكتب الفرعي.
    le budget révisé constitue l'allocation finale de l'assistance du FENU au projet; UN وتمثل الميزانية المنقحة المخصص النهائي للمساعدة المقدمة من الصندوق للمشروع؛
    Dans le budget révisé pour 2011, un crédit de 3,1 millions de dollars E.-U. a été ouvert pour les IPSAS par rapport à la dotation initiale de 0,4 million. UN وفي الميزانية المنقحة لعام 2011، رُصدت مخصصات لهذه المعايير بلغت قيمتها 3.1 دولار مقابل مخصص أولي قدره 0.4 مليون دولار.
    le budget révisé pour 2010 et les budgets supplémentaires de 2010 répondant à des événements imprévus sont présentés dans la section E ci-dessous. UN ويرد في الفرع هاء أدناه الميزانية المنقحة لعام 2010 والميزانيات التكميلية لعام 2010 التي تستجيب للتطورات المفاجئة.
    Il a proposé que le secrétariat établisse un rang de priorité entre les nouvelles activités et se penche sur le besoin de chacune des activités mentionnées dans le budget révisé. UN واقترح أن تضع الأمانة أولويات للأنشطة الجديدة ودراسة مدى الحاجة إلى كل نشاط مشار إليه في الميزانية المنقحة.
    le budget révisé proposé pour 2013 tient également compte d'une nouvelle hiérarchisation des priorités, de la rationalisation des plans, des stratégies et des budgets opérationnels. UN كما تراعي الميزانية المنقحة المقترحة زيادة إعادة ترتيب أولويات الخطط والاستراتيجيات التشغيلية والميزانيات وترشيدها.
    le budget révisé total pour le plan-cadre d'équipement s'élève donc actuellement à 1,983 milliards de dollars. UN وبذلك يبلغ إجمالي الميزانية المنقحة للمخطط العام لتجديد مباني المقر في الوقت الراهن نحو 983 1 مليون دولار.
    En 2004, les estimations quant à l'appui au programme laissent apparaître une augmentation d'environ 21,8 millions de dollars E.-U. par rapport aux estimations concernant le budget révisé pour 2003. UN وتبين تقديرات دعم البرامج لعام 2004 ارتفاعاً قدره نحو 21.8 مليون دولار مقارنة بتقديرات الميزانية المنقحة لعام 2003.
    Le Conseil a recommandé à l'Assemblée d'adopter le budget révisé de l'Autorité pour 2000, d'un montant de 5 275 200 dollars. UN وأوصـى المجلـس الجمعيــة باعتمــاد الميزانية المنقحة للسلطة لعام ٢٠٠٠ وقدرها ٢٠٠ ٢٧٥ ٥ دولار.
    Ces dépenses supplémentaires figureront dans le budget révisé de la MINURCA que je présenterai à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN وستدرج هذه الاحتياجات الإضافية في الميزانية المنقحة للبعثة التي سأقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Dans le budget révisé pour 1999, le montant prévu pour la formation aux questions de sécurité est relativement modeste et accuse une baisse par rapport aux dépenses engagées en 1998. UN وفي الميزانية المنقحة لعام 1999 نجد أن الاعتماد المرصود للتوعية في مجال الأمن متواضع نسبياً وهو يقلّ عن المبلغ الذي أنفق في عام 1998.
    Le barème des traitements et les facteurs de vacance de postes ont été maintenus au même niveau que dans le budget révisé pour 1999. UN وقد بقيت جداول المرتبات وعوامل شغور الوظائف على نفس مستواها في الميزانية المنقحة لعام 1999.
    La Cinquième Commission de l'Assemblée générale a déjà examiné le budget révisé et a recommandé son approbation par l'Assemblée. UN ولقد نظرت اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة بالفعل في الميزانية المنقحة وأوصت الجمعية العامة بالموافقة عليها.
    Le déficit total, pour le budget révisé, est d'environ 22 millions de dollars. UN وإجمالي عجز الميزانية المنقحة هو 22 مليون دولار تقريبا.
    le budget révisé, qui fait apparaître une augmentation de 94 621 400 dollars, se chiffre à 291 603 600 dollars. UN وتبلغ الميزانية المنقحة 600 603 291 دولار مما يعكس زيادة قدرها 400 621 94 دولار.
    le budget révisé figure dans l'annexe au présent additif. UN وترد وثيقة الميزانية المنقحة في مرفق هذه الضميمة.
    On trouvera au tableau 23 le projet de budget pour 2002-2003 avec le budget révisé approprié pour 2000-2001 en regard. UN ويبين الجدول 23 الميزانية المقترحة للفترة 2002-2003 مقارنة بالميزانية المنقحة المعتمدة للفترة 2000-2001.
    Les organisations seront informées que le Secrétariat n'adressera pas de rappels et qu'une subvention sera automatiquement annulée si le budget révisé n'est pas présenté dans le délai fixé. Frais généraux UN وسوف تبلغ المنظمات بأن الأمانة لن تسعى إلى إرسال رسالة أخرى بشأن هذه المسألة وأن عدم تقديم ميزانية منقحة في غضون المحصلة المحددة سوف يسفر عن إلغاء المنحة.
    Il s’agit pour l’essentiel d’introduire une distinction entre variations des coûts et variations du volume afin de mieux percevoir les modifications intervenues entre le budget révisé pour 1998-1999 et l’esquisse pour UN وأساسا فان التغيرات ما بين المخطط اﻷولي للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ والميزانية المنقحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ يجري التعمق فـي تحليلها
    Notes explicatives accompagnant le budget révisé pour 2008 et les budgets approuvés pour 2009, 2010 et 2011 du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone UN ملاحظات توضيحية للميزانية المنقحة لعام 2008 والميزانيات المعتمدة للأعوام 2009 و2010 و2011 للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    le budget révisé pour 2014 prévoit une réunion du Groupe de travail à composition non limitée à Paris. UN تتضمن الميزانية المنقَّحة لعام 2014 اعتمادات لعقد اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية المعقود في باريس.
    On trouvera dans le présent rapport une évaluation des résultats obtenus, effectuée sur la base du cadre de budgétisation axée sur les résultats présenté dans le budget révisé pour 2009/10 (A/64/464). UN 10 - ويُقيِّم هذا التقرير الأداء الفعلي قياسا إلى الإطار المقرر للميزنة القائمة على النتائج، المبين في الميزانية المنقّحة للفترة 2009/2010 (A/64/464).
    1. D'approuver le budget révisé pour 2012, d'un montant de 4 920 762 dollars, et le budget révisé pour 2013, d'un montant de 4 927 420 dollars, comme indiqué dans l'annexe au rapport de la vingt-quatrième Réunion des Parties au Protocole de Montréal; UN 1 - يوافق على تنقيح ميزانية عام 2012 وقدرها 762 920 4 من دولارات الولايات المتحدة، وميزانية عام 2013 وقدرها 420 927 4 من دولارات الولايات المتحدة، على النحو الوارد في المرفق الأول من تقرير الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛
    Le montant des dépenses a été inférieur de 2,4 millions de dollars au montant inscrit au budget final; il est voisin de celui qui figurait dans le budget révisé. UN 27 - وكانت النفقات تقل عن الميزانية النهائية بمقدار 2.4 مليون دولار ومقاربة لقيمة الميزانية المنقحة.
    Les dépenses additionnelles liées à l'envoi de la documentation concernant le 20e anniversaire ont été prises en compte dans le budget révisé pour 2007. UN أخذت العمليات الإضافية لإرسال الوثائق فيما يتعلق بالذكرى العشرين في الاعتبار لدى تعديل ميزانية 2007.
    Le Secrétariat diffuse en annexe au présent document le budget révisé et approuvé pour 2005 et les projets de budget pour 2006, 2007 et 2008 du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone. UN 1 - تعمم الأمانة طيه، في المرفق الأول لهذه الوثيقة، الميزانية المراجعة المعتمدة لعام 2005 والميزانية المقترحة لأعوام 2006 و2007 و2008 للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Toutefois, il n'a pu savoir exactement quels étaient ces articles ni les ressources financières correspondantes de l'élément reporté dans le budget révisé. UN ولم تتمكن اللجنة مع ذلك من الحصول على معلومات دقيقة بشأن الأصناف المعنية والموارد المالية ذات الصلة للعنصر المتجدد في التقديرات المنقحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد