ويكيبيديا

    "ou d'adhésion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو الانضمام
        
    • أو انضمامها
        
    • أو انضمام
        
    • أو انضمت إليها
        
    • والانضمام
        
    • أو انضمت إليهما
        
    • أو تنضم اليها
        
    • أو اﻹنضمام
        
    • أو صكوك الانضمام
        
    • أو وثائق انضمامها إليها
        
    • عليها أو وثائق انضمامها
        
    • أو تنضم إليه
        
    • أو انضمامه لذلك
        
    • المتعلق بالمعاهدة
        
    • بالإجراء المتعلق
        
    Les États membres peuvent déposer leur instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN وبوسع الدول الأعضاء أن تودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الخاصة بها.
    On trouvera en annexe au présent rapport la liste des instruments qui sont mentionnés, avec la date de ratification ou d'adhésion, selon le cas. UN ومرفق بهذا التقرير قائمة بتلك الصكوك تبين التاريخ الذي قامت فيه شيلي بالتصديق على كل صك أو الانضمام إليه، حسب الاقتضاء.
    La Géorgie a tout récemment déposé son instrument de ratification ou d'adhésion en ce qui concerne : UN وفي الآونـة الأخيرة، تـم إرسال صـك التصديق أو الانضمام إلى الجهـة الوديعة، بخصوص ما يلــي:
    Entrée en vigueur pour chaque État membre au moment du dépôt de son instrument de ratification ou d'adhésion UN تدخل حيز النفاذ بالنسبة لكل دولة طرف عندما تودع صك تصديقها على الاتفاقية أو انضمامها إليها
    L'entrée en vigueur de cet instrument nécessite au préalable le dépôt de six instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN وتحتاج الاتفاقية من أجل الدخول في حيز النفاذ إيداع ست وثائق تصديق أو قبول أو موافقة أو انضمام.
    Au total, 100 États ont déposé leurs instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion auprès du Secrétaire général. UN وبلغ مجموع الدول التي قامت بإيداع وثائق التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الأمين العام 100 دولة.
    Au total, 100 États ont déposé leurs instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion auprès du Secrétaire général. UN وبلغ مجموع الدول التي قامت بإيداع وثائق التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الأمين العام 100 دولة.
    Elle entrera en vigueur le trentième jour après le dépôt du vingtième instrument de ratification ou d'adhésion. UN وسوف تدخل حيز النفاذ في اليوم الثلاثين الذي يلي إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين.
    Date de réception de l'instrument de ratification ou d'adhésion ou de succession UN التصديـق أو الانضمــام اسم الدولة تاريخ التوقيع أو الانضمام بالخلافـــة
    Date de réception de l'instrument de ratification ou d'adhésion Date d'entrée en vigueur UN الدولة الطرف التصديق أو الانضمام بدء النفاذ
    Les instruments de ratification ou d'adhésion sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Date de réception de l'instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion UN تاريـخ ورود صـك التصديق، أو القبـول أو الموافقة أو الانضمام
    Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion sont déposés auprès du dépositaire. UN وتُودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion sont déposés auprès du dépositaire. UN وتُودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion sont déposés auprès du dépositaire. UN وتُودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    La présente Convention entre en vigueur jours après la date du dépôt auprès du Secrétaire général du instrument de ratification ou d'adhésion. UN " يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية بعد _ يوم/أيام من إيداع _ من صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام.
    Celle-ci entrera en vigueur avec le dépôt du septième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN وسوف تدخل الاتفاقية حيز النفاذ عند إيداع الصك السابع للتصديق، أو القبول، أو الموافقة، أو الانضمام.
    Le Protocole, qui permettra pour la première fois d'utiliser des lettres de voiture électroniques dans le cadre du transport routier international entrera en vigueur 90 jours après que cinq État auront déposé leurs instruments de ratification ou d'adhésion. UN وهذا البروتوكول، الذي سيتيح للمرة الأولى استخدام بيانات الشحن الإلكترونية في النقل الطرقي الدولي، سوف يدخل حيّز النفاذ بعد مرور تسعين يوما على قيام خمس دول بإيداع صكوك تصديقها عليه أو انضمامها إليه.
    Au 9 mai 2003, 141 États et une entité, la Communauté européenne, avaient déposé leurs instruments de ratification ou d'adhésion. UN وحتى 9 أيار/مايو 2003، كانت 141 دولة وكيان واحد هو الجماعة الأوروبية، قد أودعت صكوك تصديقها أو انضمامها.
    Pour qu'elle entre en vigueur, il faut que soient déposés six instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN وبغية دخول الاتفاقية حيز النفاذ، يتعين إيداع ستة صكوك تصديق أو قبول أو موافقة أو انضمام.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport la liste des États qui ont signé la Convention ou ont déposé des instruments de ratification ou d'adhésion. UN وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة الدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها.
    La Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant le dépôt du cinquantième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN وأشار إلى أن الاتفاقية ستدخل حيز النفاذ بعد مرور تسعين يوما على إيداع الصك الخمسين للتصديق والقبول والانضمام.
    On trouvera dans les annexes II et III au présent rapport la liste des États qui ont signé les deux Protocoles facultatifs ou qui ont déposé un instrument de ratification ou d'adhésion. UN وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير قائمتان بالدول التي وقعت أو صادقت على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية أو انضمت إليهما.
    5. Pour les États Parties qui les ont ratifiés ou y ont adhéré, les amendements à l'Accord entrent en vigueur le trentième jour qui suit la date de dépôt des instruments de ratification ou d'adhésion des deux tiers des États Parties. UN ٥ - يبدأ نفاذ التعديلات لهذا الاتفاق، بالنسبة للدول اﻷطراف التي تصدق عليها أو تنضم اليها في اليوم الثلاثين التالي ﻹيداع وثائق التصديق أو الانضمام من قبل ثلثي الدول اﻷطراف.
    1. Le présent Protocole entrera en vigueur trois mois après la date de dépôt du dixième instrument de ratification ou d'adhésion. UN ١- يبدأ سريان هذا البروتوكول بعد ثلاثة أشهر من إيداع الصك العاشر للتصديق أو اﻹنضمام.
    Le douzième Congrès souhaitera sans doute suivre la pratique établie et offrir, lors du segment de haut niveau, aux dirigeants politiques des États Membres la possibilité de déposer les instruments de ratification - ou d'adhésion - des instruments internationaux concernant la lutte contre la criminalité transnationale organisée, la corruption et le terrorisme. UN ولعلّ المؤتمر الثاني عشر يود أن يتبع الممارسة المعمول بها بإتاحة فرصة أثناء الجزء الرفيع المستوى للقادة السياسيين للدول الأعضاء لإيداع صكوك التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب أو صكوك الانضمام إلى تلك الصكوك.
    4. Pour les États dont les instruments de ratification ou d'adhésion seront déposés après l'entrée en vigueur de la présente Convention, celle-ci entrera en vigueur à la date du dépôt de leurs instruments de ratification ou d'adhésion. UN 4- وتصبح نافذة، بالنسبة للدول التي تقوم بإيداع وثائق تصديقها عليها أو وثائق انضمامها إليها بعد بدء نفاذها، ابتداء من تاريخ إيداع تلك الدول وثائق تصديقها أو انضمامها.
    Après cette date, pour chaque État Partie qui a ratifié un amendement ou y a adhéré après la date de dépôt du nombre requis d'instruments de ratification ou d'adhésion, cet amendement entre en vigueur le trentième jour qui suit la date de dépôt par l'État Partie de son instrument de ratification ou d'adhésion. UN وبعد ذلك، يبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة لكل دولة طرف تصدق على تعديل أو تنضم إليه بعد إيداع العدد المطلوب من وثائق التصديق أو الانضمام في اليوم الثلاثين التالي ﻹيداع وثيقة تصديقها أو انضمامها.
    En pareil cas, les amendements entrent en vigueur pour chacune de ces Parties le quatre-vingt-dixième jour suivant la date de dépôt de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN وفي هذه الحالات، يبدأ نفاذ أية تعديلات من هذا القبيل بالنسبة إلى كل طرف من تلك الأطراف في اليوم التسعين من تاريخ إيداعه لصك تنفيذه أو قبوله أو إقراره أو انضمامه لذلك التعديل.
    Il convient de noter que c'est à chaque délégation qu'il incombe d'accompagner le représentant qui doit procéder aux formalités de signature/ratification ou d'adhésion cinq minutes avant l'heure prévue. UN وينبغي الإشارة إلى أن الوفد مسؤول عن مرافقة الممثل الذي سيقوم بالإجراء المتعلق بالمعاهدة إلى مكان المناسبة قبل خمس دقائق من الموعد المحدد.
    Il convient de noter que c'est à chaque délégation qu'il incombe d'accompagner le représentant qui doit procéder aux formalités de signature/ratification ou d'adhésion au lieu indiqué cinq minutes avant l'heure prévue. UN ويشار إلى أن مسؤولية مرافقة الممثل الذي سيقوم بالإجراء المتعلق بالمعاهدات إلى مكان المناسبة قبل خمس دقائق من الموعد المحدد تقع على عاتق الوفد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد