"taha" - قاموس فرنسي عربي

    Taha

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "taha" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طه
        
    • وطه
        
    • تاها
        
    DE SÉCURITÉ PAR M. ALI OSMAN MOHAMED Taha, MINISTRE DES RELATIONS UN السيد علي عثمان محمد طه وزير العلاقات الخارجية السوداني
    Comité des solutions et des recommandations, sous la présidence du Vice-Président Ali Osman Mohamed Taha UN لجنة الحلول والخيارات، برئاسة معالي نائب الرئيس السوداني علي عثمان محمد طه.
    Tu crois vraiment que Taha nous aurait laissés partir comme ça? Open Subtitles هل تقصد أنّ طه لم يكن سيدعنا نخرج سالمين؟
    Le Vice-Président du Soudan, M. Taha, le Premier Vice-Président, et M. Kiir, y participaient également. UN وشارك في الاجتماع أيضا علي عثمان طه نائب الرئيس السوداني وسلفا كير النائب الأول للرئيس.
    Le Groupe est directement intervenu auprès du Président al-Bashir et du Vice-Président Ali Osman Taha sur cette question. UN وتدخّل الفريق مباشرة لدى الرئيس البشير ونائب الرئيس علي عثمان طه بشأن هذه المسألة.
    Aucune preuve n'a établi que ce prévenu avait effectivement été vu participant à l'enlèvement ou à l'assassinat de M. Mohamed Taha. UN ولم يتم تقديم أي دليل لإثبات أن هذا المتهم شوهد بالفعل يشارك في اختطاف أو قتل السيد محمد طه.
    M. Mohamed Taha a été ultérieurement inculpé d'apostasie, placé en détention, jugé et, finalement, acquitté. UN واتهم السيد محمد طه بعد ذلك بالردة، واحتُجز وحوكم ثم بُرِّئ في نهاية الأمر.
    Réagissant à la publication de l'article en question, des groupes islamistes ont organisé des manifestations à l'extérieur du tribunal et demandé que M. Mohamed Taha soit condamné à mort. UN واستجابة لنشر المقال قامت الجماعات الإسلامية بمظاهرات خارج المحكمة وطالبت بإصدار حكم بإعدام محمد طه.
    L'accusation a indiqué que la déconvenue que représentait l'échec de cette action en diffamation avait été l'un des motifs qui avaient poussé les prévenus à assassiner M. Mohamed Taha. UN واستشهدت النيابة بحالة الإحباط بسبب سقوط قضية التشهير كأحد الدوافع التي أدت بالمتهمين إلى قتل السيد محمد طه.
    L'accusation a affirmé que les prévenus avaient alors commencé à tenir des réunions au cours desquelles ils avaient planifié dans les moindres détails l'assassinat de M. Mohamed Taha. UN وادعت النيابة أن المتهمين بدأوا بعد ذلك في عقد اجتماعات قاموا فيها بوضع خطة محكمة لقتل السيد محمد طه.
    Il est généralement accepté que le travail en laboratoire du groupe du docteur Taha a commencé à la fin de 1985. UN من المقبول على وجــه اﻹجمــال أن اﻷعمــال المختبرية الفعلية لفريق الدكتورة رحاب طه بدأ في نهاية عام ٥٨٩١.
    M. Rihab Taha a indiqué qu'il était également envisagé, à un stade ultérieur, d'y remplir des armes. UN وذكرت الدكتورة رحاب طه أيضا أن عمليات ملء اﻷسلحة في الحكم كان مخططا لها أن تجري في المستقبل.
    Le Vice-Président Taha a souligné que l'Accord de paix global traitait tous les aspects de la situation pour l'ensemble du Soudan. UN وشدد نائب الرئيس طه على أن اتفاق السلام الشامل يعالج جميع جوانب الوضع في السودان بأسره.
    :: Premier Vice-Président, Ali Osman Mohammed Taha UN :: النائب الأول لرئيس الجمهورية، علي عثمان محمد طه
    :: Rapporteur du Conseil consultatif pour les droits de l'homme, Abdelmonem Osman Mohamed Taha UN :: مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، عبد المنعم عثمان محمد طه
    Il s'agit de Khaled Midhat Taha, qui a rencontré M. Abou Adas quand ils étaient tous deux étudiants à l'Université arabe, où ils fréquentaient la même mosquée. UN فقد تعرف السيد طه إلى السيد أبو عدس على مقاعد الدراسة في جامعة بيروت العربية حيث كانا يلتقيان في مسجد الجامعة.
    Le lendemain, M. Taha a quitté le Liban par la route en direction de la République arabe syrienne. UN وفي اليوم التالي غادر السيد طه لبنان إلى الجمهورية العربية السورية برا.
    Mohammed Elyazghi, Mohamed Bennouna, Mohammed Loulichki, Mohammed Ben Abdelkader, Taha Balarej, Hassan El Mkhentar, Kamal Elmdari, Mohammed Arrouchi UN محمد اليازغي، محمد بنونه، محمد لوليشكي، محمد بن عبد القادر، طه بلافريج، حسن المخنتر، كمال المداري، محمد عرّوشي
    Entrevue avec le Gouverneur d'Aden, M. Taha Ahmed Ghanem, et les chefs des services de sécurité d'Aden UN اجتماع مع محافظ عدن، السيد طه أحمد غانم، ورؤساء أجهزة اﻷمن في عدن
    Aucun blessé n’est signalé, mais un véhicule appartenant à Taha Mebrouk est partiellement détruit. UN ولم تسجل أي إصابات لكن سيارة يمتلكها طه مبروك قد دمرت بعض أجزائها.
    275. Au sujet d'Ali Abdulla Iraki et Taha Iraki, le Gouvernement a déclaré qu'en raison de contradictions flagrantes entre les déclarations des parties aucun éclaircissement n'avait été apporté sur les faits. UN 275- فيما يتعلق بعلي عبد الله عراقي وطه عراقي، أفادت الحكومة أن وقائع الحالة لم يتسن توضيحها نظراً لوجود تناقضات كبيرة في إفادات مختلف الأطراف.
    Son sacrifice a distrait la femme froide, assez longtemps pour que Taha Aki puisse la détruire. Open Subtitles الزوجة الثالثة ضحّت بنفسها لصرف إنتباه المرآة الباردة. لكي يستطيع (تاها أكي) تحطيمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد