ويكيبيديا

    "unies en somalie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة في الصومال
        
    • المتحدة الثانية في الصومال
        
    • المتحدة المنفذة في الصومال
        
    • المتحدة داخل الصومال
        
    • المتحدة الموسعة في الصومال
        
    Ils ont été employés pour l'APRONUC et un grand nombre d'entre eux sont actuellement recrutés pour l'Opération des Nations Unies au Mozambique et l'Opération des Nations Unies en Somalie. UN وقد جرى استخدام كثير منهم في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، كما يجري تعيين أعداد كبيرة منهم من أجل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    A maints titres, l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM) a été une réussite. UN لقد كانت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال عملية ناجحة من عدة جوانب.
    Il nous faut tirer les leçons de l'Opération des Nations Unies en Somalie et améliorer considérablement son efficacité. UN يجب أن نتعلم الدروس المستفادة من عملية اﻷمم المتحدة في الصومال ونحسن فعاليتها بشكل ملحوظ.
    Il importe beaucoup que l'on se rende compte de la corrélation étroite existant entre les aspects politique, militaire et humanitaire de la présence des Nations Unies en Somalie. UN ومن المهم إدراك التلاحم بين العناصر السياسية والعسكرية واﻹنسانية لوجود اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Point 128 Financement de l’Opération des Nations Unies en Somalie II UN البند ١٢٨ تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال
    Ces derniers ont été affectés à l'opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM). UN وحولت هذه اﻷخيرة إلى عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Le mandat confié à l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM) couvre les opérations de déminage. UN وعُهد لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال بولاية تشمل إزالة اﻷلغام.
    De ce fait, nous demandons instamment que l'Opération des Nations Unies en Somalie soit maintenue jusqu'à ce que des dispositions nécessaires soient prises pour l'élection d'un nouveau gouvernement dans ce pays. UN ولذلك، نحث على اﻹبقاء على عملية اﻷمم المتحدة في الصومال إلى أن تتخذ التدابير الضرورية لانتخاب حكومة جديدة في هذا البلد.
    États financiers de l'Opération des Nations Unies en Somalie UN البيانات المالية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال
    Malgré les difficultés, nous sommes fermement convaincus que la présence continue des Nations Unies en Somalie est essentielle. UN وعلى الرغم من المصاعب، نعتقد اعتقادا راسخا أن استمرار وجود اﻷمم المتحدة في الصومال أمر له أهمية حاسمة.
    Commandant de la Force, Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM) UN قائد القوة، عملية اﻷمم المتحدة في الصومال
    Commandant de la Force, Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM) UN قائد القوة، عملية اﻷمم المتحدة في الصومال
    DES NATIONS Unies en Somalie 5 - 6 3 UN التوسيع المقترح لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال
    Mon objectif demeure l'intégration structurelle pleine et entière des organismes des Nations Unies en Somalie dès que possible. UN ويبقى هدفي متمثلا في تحقيق التكامل الهيكلي الكلي لجميع أعضاء أسرة الأمم المتحدة في الصومال في أقرب وقت ممكن.
    Tout comme la sécurité, les droits de l'homme et le respect du droit humanitaire doivent recevoir le niveau maximal d'attention de la part des Nations Unies en Somalie. UN ويجب أن تلقي حقوق الإنسان واحترام القانون الإنساني، جنباً إلى جنب مع الأمن، أعلى أولوية من الأمم المتحدة في الصومال.
    De plus, j'entends préparer la mise en place d'une présence intégrée des Nations Unies en Somalie. UN وإضافة إلى ذلك، أعتزم اتخاذ خطوات صوب إنشاء وجود متكامل للأمم المتحدة في الصومال.
    Dû par l'Opération des Nations Unies en Somalie UN مستحقات على عملية الأمم المتحدة في الصومال
    Tableau 32.1Opération des Nations Unies en Somalie : contributions mises en recouvrement et non acquittées au 30 juin 2001 UN الجدول 32-1 عملية الأمم المتحدة في الصومال: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2001
    Dû par l'Opération des Nations Unies en Somalie UN مستحقات على عملية الأمم المتحدة في الصومال
    Certains membres ont déclaré qu'un examen général du rôle des Nations Unies en Somalie était nécessaire. UN وأعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم لضرورة إجراء استعراض شامل لتدخل الأمم المتحدة في الصومال.
    FINANCEMENT DE L'OPERATION DES NATIONS Unies en Somalie II UN تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال
    La Mission d'assistance des Nations Unies en Somalie (MANUSOM) a été créée à compter du 3 juin 2013, en vertu de la résolution 2102 (2013) du Conseil de sécurité à la suite d'une évaluation complète des activités menées par les organismes des Nations Unies en Somalie à l'appui de la création du Gouvernement fédéral somalien. UN أولا - المعلومات الأساسية والولاية والهدف 1 - أنشئت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال في 3 حزيران/يونيه 2013 بموجب قرار مجلس الأمن 2102 (2013)، بعد إجراء تقييم شامل لأنشطة الأمم المتحدة المنفذة في الصومال دعماً لتشكيل حكومة الصومال الاتحادية.
    Le PNUD a également entrepris d'améliorer la couverture géographique de ses projets, d'où les efforts qu'il déploie pour ouvrir de nouveaux centres de liaison des Nations Unies en Somalie. UN ويسعى البرنامج اﻹنمائي كذلك إلى زيادة التغطية الجغرافية لبرامجه. وفي هذا اﻹطار، يضطلع في الوقت الراهن بجهود ترمي إلى توسيع نطاق شبكة مراكز التنسيق التابعة لﻷمم المتحدة داخل الصومال.
    101. Après une période transitoire, le Conseil de sécurité, a, par sa résolution 814 (1993) du 26 mars 1993, créé l'ONUSOM II, c'est—à—dire décidé d'augmenter l'effectif des forces de l'Opération des Nations Unies en Somalie. UN ١٠١- وعقب فترة انتقالية، أنشئت عملية اﻷمم المتحدة الموسعة في الصومال )عملية اﻷمم المتحدة الثانية( يوم ٦٢ آذار/مارس ٢٩٩١ بموجب قرار مجلس اﻷمن ٤١٨)٣٩٩١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد