ويكيبيديا

    "único" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوحيد
        
    • الوحيدة
        
    • وحيد
        
    • الوحيده
        
    • وحدك
        
    • واحد
        
    • الوحيدَ
        
    • وحده
        
    • واحدة
        
    • نوعه
        
    • واحده
        
    • وحيدة
        
    • واحداً
        
    • الفريد
        
    • الوَحيد
        
    A mamografia não é perfeita, mas é o único teste que provou reduzir a mortalidade do cancro da mama. TED ان الماموغراف ليس مثالي ولكنه حتى الان هو الكاشف الوحيد المعتمد لتقليل نسب الوفاة جراء سرطان الثدي
    Este é o único equipamento que ele necessita neste tratamento. TED هذا هو الجهاز الوحيد الذي يحتاجه في هذه المهمّة.
    Somos o único planeta que sabemos que tem vida. TED نحن الكوكب الوحيد الذي نعرفه ويوجد عليه حياة.
    Têm de perceber todavia que, desde o seu nono aniversário, o único ambiente que ele conhecia era o ambiente dos gangsters. TED و بالرغم من ذلك، يجب عليكم أن تفهموا أنه منذ بلوغه التاسعة، البيئة الوحيدة التي عرفها هي بيئة العصابات.
    É o único momento em que me s-s-sinto fluente. TED هذا هو الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بالطلاقة.
    CA: Então, o único recurso é qualquer forma de migração forçada. TED كريس: إذاً فإن الخيار الوحيد هو نوع من التهجير القسري.
    Queríamos ser o único partido político sem qualquer tendência política especial. TED أردنا أن نكون الحزب السياسي الوحيد دون ميل سياسي معين.
    A China não é o único local onde isto acontece. TED إن الصين ليست المكان الوحيد الذي حدث فيه هذا
    O nosso único filho, nas garras daquelas gatas assanhadas, e tu aqui sentada a planear decorar a tua... Open Subtitles سانتا ماريا ، إن إبنك الوحيد فى براثن هذه الظربان و أنت تجلسين هنا لمحاولة تزيين
    Debaixo do nariz dos meus guardas, entram em Bagdade e resgatam o único membro que já capturámos. Open Subtitles تحت سمع وبصر حراسي ويأتوا إلي بغداد لإنقاذ العضو الوحيد من العصابة الذي قبضنا عليه
    Terão de interessar-te. És o único homem que me pode salvar. Open Subtitles سوف تثير اهتمامك ، أنت الرجل الوحيد الذي بمقدوره إنقاذي
    Mas esse não foi o seu único pecado, de outro modo eu não estaria a sofrer nesta escuridão. Open Subtitles لكن هذا لم يكن ذنبها الوحيد لأنه لو كان كذلك لما كنت أعانى من الظلام الآن
    Você é o único com o que posso falar. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني أن أفضي إليه
    É o único sítio onde poderia ter limpo o sangue. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذى يستطيع غسل الدم منة
    Havia mais gente. Porque deverás ser tu o único envolvido? Open Subtitles لماذا يجب عليك أن تكون الوحيد المتورط في ذلك؟
    O único proprietário até ele chegar, e único trabalhador. Open Subtitles المالك الوحيد حتى يأتى و اليد الوحيدة ايضا
    O único aspecto do desporto que me agrada é ganhar. Open Subtitles الجزء الوحيد الذى احبه من الرياضة ، عندما أفوز
    O único problema era que ela tinha 10 filhos. TED والمشكلة الوحيدة هي أنه كان لديها عشرة أطفال.
    E o único motivo para termos descoberto isto foi que escreveram um blog e nós acabámos por dar com ele. TED و الطريقة الوحيدة التي إكتشفنا بها ذلك الأمر انهم قاموا بكتابة مدونة وحصل اننا عثرنا على هذه المدونة.
    Então abrir um único caminho para trafego. Essa é minha sugestão. Open Subtitles عند آئذاً ينبغي علينا فتح خط وحيد للمساعدة بحركة الأزدحام
    O único problema é que nunca trabalha com ele. Open Subtitles المشكله الوحيده أنه لن يمكنك أبدا العمل به
    És único entre os teus irmãos... pois escolheste enfrentar este inimigo sozinho. Open Subtitles أنت فريد عن إخوانك عليك أن تواجه هذا العدو وحدك
    A partir desse dia, não fechámos um único dia. TED منذ ذلك اليوم فصاعدا لم نغلق ليوم واحد.
    Que provavelmente não sou o único que fiz sexo com ela. Open Subtitles من المحتمل أنني لَستُ الرجلَ الوحيدَ الذي مارس الجنس معها
    Quando conheci esta banda, Venom, não era no Halloween que pensava, acreditei que eram realmente satânicos, e não fui o único. Open Subtitles عند سماع هذه الفرقة، والسم، وفكرت في عيد جميع القديسين، اعتقد انها كانت حقا الشيطانية، وأنا لم يكن وحده.
    Percebemos que a criação destes modelos nos permitia dar forma à seda bruta sem ferver um único casulo. TED أدركنا أن تصميم هذه القوالب سمح لنا بإعطاء شكل للحرير الخام دون تعريض شرنقة واحدة للغليان.
    Cada rosto é único e dura para toda a vida. Open Subtitles كل وجه هو فريد من نوعه ويستمر مدى الحياة
    As escoltas não conseguiram danificar um único U-boat. Open Subtitles سفن القتال المرافقه للقافله لم تتمكن من إصابة غواصه واحده
    Num único processo, concluíram eles, nasceu o sistema solar. Open Subtitles في عملية وحيدة ،إستنتجوا أن النظام الشمسي.. وُلد
    Agora poderei perdê-la... sem ter passado um único dia com ela. Open Subtitles والآن قد أخسرها بدون حتى أن أقضي يوماً واحداً معها
    Quer dizer que pegou no que ela tinha de único e destruiu-o. Open Subtitles تعني بأنك اخذت الشيء الخاص و الفريد فيها و قمت يتدميره
    O único que me fará superá-lo é saber quem o fez. Open Subtitles الشيء الوَحيد الذي سيجعلني أَمضي هوَ مَعرفةُ مَن فعلَ ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد