ويكيبيديا

    "chega" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يكفي
        
    • كفى
        
    • تعال
        
    • لا مزيد
        
    • يكفى
        
    • كافي
        
    • يأتي
        
    • تعالي
        
    • كافٍ
        
    • كافياً
        
    • اكتفيت
        
    • كافية
        
    • بما فيه الكفاية
        
    • كاف
        
    • ستصل
        
    Mas será que isso chega para navegar pelo mundo? TED ولكن هل ذلك يكفي المنطاد للملاحة عبر العالم؟
    chega por hoje. Está a ficar tarde. Anda pra casa. Open Subtitles هذا يكفي الآن فلقد تأخر الوقت , فلنذهب الي المنزل
    Certo. Já chega. Será assim até que possa permitir-me algo decente. Open Subtitles صحيح , يكفي الى أن أستطيع أن اؤمن شيئ فخم
    chega! Eu disse-vos, um de cada vez naquela prancha. Open Subtitles كفى ، أخبرتكم ألا يصعد اللوح سوى واحد بالمره
    Sai dessa maldita casa de banho e chega aqui. Open Subtitles مش معقول تعال خارج المرحاض وتغلب على هنا.
    chega de jornais, Lulu. Não te esqueças disso. Open Subtitles لا مزيد من الصحف، لولو تذكري، كما أخبرتك
    - $2,50. - Isso nem chega para uma cama. Open Subtitles حوالى دولاران ونصف هذا لا يكفى لسرير واحد
    chega desta parvoíce. Saiam e lutem noutro lado. Open Subtitles هذا الغباء يكفي الان اذهبوا و تعاركوا بعيدا
    Está bem. Já chega disso. Pensei que querias estar comigo hoje. Open Subtitles يكفي , لقد أعتقدت أنك تريد أن نلهو الليله ؟
    Cinco minutos chega bem para falar de um filme que não vi. Open Subtitles الخمس دقائق فترة طويلة بما يكفي للتحدث عن فيلم لم أشاهده
    - Crianças, já chega. - Mais sorte para a próxima. Open Subtitles يا اولاد يكفي هذا حظ أفضل في المرة القادمة
    chega disso. Está uma grande faca debaixo dos vossos assentos. Open Subtitles هذا يكفي , هناك سكاكين صيد تحت مقاعدكم ..
    Não chega estar desaparecida há três horas, depois de o hospital... Open Subtitles سّيد سميث؟ لا يكفي لك أنها مفقودة منذ ثلاث ساعات
    Olhem, só quero a minha família de volta, isso não chega? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أستعيد عائلتي ألا يكفي هذا ؟
    Isso não chega nem de longe. Deixa que eu faço. Open Subtitles هذا لا يكاد يكفي ابتعدي ، دعيني أفعل هذا
    chega de teres pena de ti! Vamos resolver isto agora. Open Subtitles كفى أسى على نفسك، سنصلح هذا فوراً، اذهب إلي السيارة.
    chega cá, jovem Nathan, que te vou mostrar a casa. Open Subtitles تعال إلى هنا أيها الصغير ناثين الأبن سأريك المكان
    Está bem, estás a pedi-las. Já chega do Senhor Simpatia. Open Subtitles حسناً، لقد جنيت على نفسك، لا مزيد من الرفق
    Como vê, o que há chega e sobra para nós. Open Subtitles كما ترى ، إن لدينا أكثر مما يكفى لأنفسنا
    (Aplausos) Foram três vezes melhores do que os suecos, mas não chega. TED لقد كنتم افضل من السويديين بثلاث مرات، ولكن هذا غير كافي.
    chega um tipo com uma overdose de heroína, em coma. Open Subtitles يأتي الشخص المدمن في حالة غيبوبة وفي طريقه للموت
    Ó Mam, chega aqui a ver o tamanho deste tipo. Open Subtitles يا، أمي، تعالي و أنظري إلى حجمِ هذا الرجل.
    chega rapazes. Deixem o homem em paz. Saiam. Open Subtitles هذا كافٍ يا أطفال, دع الرجل لوحده, انصرفا
    Sim, mas o teu típico realizador amaricado não chega. Open Subtitles أجل، ولكن مخرجك الهوليودي المخنث لن يكون كافياً.
    chega. Esse cão tem de ir! Open Subtitles لقد اكتفيت ، ذلك الكلب اللعين يجب أن يغادر
    É pouco em termos de balística, mas chega para cravar pregos. Open Subtitles نعم، ليست مقذوفات كبيرة الحجم. لكن لإطلاق المسامير، تعتبر كافية.
    Já firmámos o nosso nome nas páginas da História. chega por hoje. Open Subtitles أعْتَقِدُ أننا حَفَرْنَّا أسماءنا على لوحة التاريخ اليوم بما فيه الكفاية
    É só por três dias. Para a maioria das pessoas chega. Open Subtitles انه فقط لمدة ثلاثة ايام لإغلب الناس انه وقت كاف
    Ao Beckerman custou a vida. O ouro chega amanhã. Open Subtitles لقد كلفت بيكرمان حياتة0 أسمع النقود ستصل غدأ0

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد