ويكيبيديا

    "conhecesse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعرفك
        
    • تقابل
        
    • يعرفني
        
    • تعرفني
        
    • يعرفك
        
    • تعرفينني
        
    • اعرفك
        
    • أعرفكِ
        
    • يعرفها
        
    • تعرفك
        
    • تقابلي
        
    • يعرفهم
        
    • عرفتك
        
    • ألتقي
        
    • عرفني
        
    Se não te conhecesse bem, diria que tens uma certa classe. Open Subtitles جوني لو لم أكن أعرفك لقلت أنك من الطبقة الراقية
    Se não te conhecesse melhor, diria que começas a gostar disto. Open Subtitles لو لم أكن أعرفك جيداً, لقلت أنك بدأت تستمع بذلك
    Doutor, gostaria que conhecesse os meus dois queridos amigos. Open Subtitles دكتور, أود أن تقابل اثنين من أعز اصدقائي.
    A pouco e pouco dei-me conta de que não conhecia ninguém que me conhecesse há mais de um ano. TED ببطء عرفت انني لا أعرف شخص يعرفني لمدة أكثر من عام.
    Kristin actuou como se me conhecesse desde que se entregou. Open Subtitles كانت كريستن تتعامل معي وكأنها تعرفني من اليوم الاول
    Se eu não te conhecesse, também te punha na rua. Open Subtitles إذا لم أكن أعرفك لكنت طردتك خارجاً أيضاً
    Talvez não te conhecesse. Open Subtitles ربما, لم أعرفك حق المعرفة ربما أن الحياة مجرد أوهام
    Se não te conhecesse, diria que és quase normal. Open Subtitles لو لم أكن أعرفك جيدا, كنت سأقول أنك تبدو تقريبا كالأطفال العادين.
    Mas se eu não te conhecesse, e se nunca tivesse falado contigo... Open Subtitles لكن لو لم أكن أعرفك ولم يسبق لي التحدث معك
    Se não te conhecesse, diria ter encontrado o teu calcanhar de Aquiles. Open Subtitles لو أني لا أعرفك جيداً، لقلت إني وجدت نقطة ضعفك
    Levei comigo a minha filha de 12 anos, porque queria que ela conhecesse Gayla. TED أخذت ابنتي ذات الـ12 عامًا معي، لأنني أردتها فعلًا أن تقابل غايلا.
    O que estás a fazer? Tudo isso para que conhecesse MJ e agora tem que ir? Open Subtitles خطّطت لكل هذا لكي تقابل إم جي , والآن أنت تذهب ؟
    Teria de fugir e de me esconder onde ninguém me conhecesse. Open Subtitles أقسم أني كنت سأهرب و أختفي في مكانٍ لا أحد يعرفني
    Depois virou-se como se me conhecesse ou alguma coisa assim. Open Subtitles ثمَّ ادارت وجهها وكأنها كانت تعرفني أو ما شابه.
    Apaixonou-se por ti enquanto estava a apagar-te e agora... ele apresentou-se como se não te conhecesse e... Open Subtitles انة عرفك عندما فعلو هذا معك وانة يقدم نفسة اليك الان كانة حتى لا يعرفك
    Eu sei. Se me conhecesse, não a podia ter seguido. Open Subtitles انا اعلم انك لاتعرفينني، لانك لو تعرفينني لما كنت استطيع تتبعك
    Queria que conhecesse o Capitão Pierce, o novo cirurgião. Open Subtitles اود ان اعرفك على النقيب بيرس، جراحنا الجديد
    Se não te conhecesse melhor, diria que estás a gostar de estar na corte, e a gostar do Festival Harvest. Open Subtitles إذا لم أكن أعرفكِ جيدا، لكنتُ أقول أنكِ في الواقع تستمعين بوقتكِ في البلاط الملكي، الاستمتاع بمهرجان الحصاد.
    E se esse cara a conhecesse da igreja, serviço, ou algo assim e fosse obcecado por ela? Open Subtitles ماذا لو رجلنا يعرفها من الكنيسة، أو العمل، أو شيء من هذا، وانه مهووس بها؟
    Eu sei que ela era muito jovem, mas eu acho que um dos problemas dela é que sente como se não o conhecesse. Open Subtitles ولكن اعتقد بأن واحده من مشاكلها تكمن في انها لا تشعر بأنها تعرفك حق المعرفه أنت أباها ..
    Não, eu não estou a falar de... eu queria que conhecesse alguém para quem você é muito importante. Open Subtitles لا ... لا أتحدث عنه أريدكي أن تقابلي شخص ما ويعتبر مهم لكي
    Ele falou de alguém que conhecesse noutros países? Open Subtitles هل تحدث عن أي أشخاص يمكن أن يعرفهم في بلدان أخرى ؟
    "sinto a sensação de segurança e fé, como se te conhecesse desde sempre. Open Subtitles يغمرني شعور بالثقة و الإيمان و كأنني عرفتك طوال حياتي
    Mas o que você disse-me foi que... quando eu conhecesse a mulher com quem eu iria me casar... Open Subtitles -ما الذي حدث لها ؟ و لكنك قلت لي أنني عندما ألتقي بالمرأة التي ستصبح زوجتي
    Como se me conhecesse ou assim. Acho que queria a minha ajuda. Open Subtitles وكأنّه عرفني أو شيء ما، أعتقد بأنه أراد مساعدتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد