ويكيبيديا

    "estamos agora" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نحن الآن
        
    • نحن الان
        
    • ونحن الآن
        
    • ونحن الان
        
    • نقف الآن
        
    • نحنُ الآن
        
    E estamos agora no processo de angariar a doação completa. TED و نحن الآن في مرحلة جمع مبالغ المنحة كاملة.
    No início da época, ninguém poderia imaginar que estaríamos onde estamos agora: Open Subtitles فيبدايةالموسم. لا أحد كان يمكن أن يتخيّل بأنّنحننصفّي أين نحن الآن.
    Já verificamos os 6, estamos agora atrás do líder. Open Subtitles عثرنا على 6 اشخاص، نحن الآن نتتبع زعيمهم
    Estamos, agora, a monitorizar toda a actividade electromagnética na região. Open Subtitles حسنا، نحن الآن نراقب جميع الأنشطة الكهرومغناطيسية داخل المنطقة
    De acordo com algumas medidas, estamos agora no melhor tempo de sempre para a humanidade. TED استنادا الى بعض المقاييس نحن الان في الوقت الأفضل للبشرية.
    A terceira abordagem, a que mais me entusiasma, que é onde nós estamos agora, é: "Design como meio de ensino". TED و الطريقة الثالثة, هي أكثر واحدة أنا متحمسة لها و هي حيث نحن الآن, هي التصميم كتعليم.
    estamos agora interligados, como nações, como indivíduos, de uma maneira como nunca antes aconteceu, nunca antes aconteceu. TED نحن الآن متشابكون، كأمم، كأفراد، بطريقة لم تحدث قط من قبل، لم تحدث قط من قبل.
    estamos agora a viver — todas as pessoas do mundo — estamos a viver ao longo de um mesmo rio virtual, e nenhuma nação por si só, consegue controlar esse rio. TED نحن الآن نعيش مع كل البشر من انحاء العالم على ضفاف نهر إلكتروني واحد وليس هناك دولة واحدة يمكنها ضبط هذا النهر
    Diria que onde estamos agora, esses problemas deviam ser falados? TED هل يمكنك وضع الحجة بأننا حيث نحن الآن يجب بشكل أو بآخر أن نؤجل هذه القضايا؟
    estamos agora a uma maior profundidade do que o homem alguma vez esteve. Open Subtitles نحن الآن على عمق لم يصل إلية أى شخص من قبل
    "estamos agora num fabuloso deposito de cinábrio"'. Open Subtitles نحن الآن في وسط تراكمات طبيعية مذهلة من الزنجفر.
    estamos agora apenas a 2 milhões de anos-luz de casa. Open Subtitles نحن الآن فقط على بعد 2 مليون سنة ضوئية من البيت.
    estamos agora numa posição única para formar um cartel internacional para controlar não só a produção como a distribuição desses "microchips". Open Subtitles نحن الآن في موقع فريد لنشكل إتحاد دولي للمنتجين للسيطرة ليس فقط على إنتاج ولكن توزيع هذة الرقاقات
    estamos agora em alerta vermelho. Open Subtitles نحن الآن في حالة الاستعداد القصوى . انتباه. انتباه.
    A todo o pessoal, estamos agora no nível de prioridade um. Open Subtitles كُلّ الموظفون، نحن الآن في مستوي الأولويةِ واحد.
    estamos agora na aproximação final ao Aeroporto de Haneda. Open Subtitles نحن الآن في وجهتنا النهائية لمطار هانيدا
    estamos agora no local da cena do polícia ferido na estrada do Pico. Open Subtitles نحن الآن في مسرح الجريمة شرطي مصاب على طريقِ بييك.
    Para continuar a história desta varanda, informo que... estamos agora na vizinhança próxima... do lugar onde ocorreu a concepção da Rory. Open Subtitles وفي محاولة لتسجيل آخر لتاريخ هذه الشرفةِ نحن الآن بجوار البقعةِ التى كَانَت إنبثاقَ روري الأولي
    Vamos fazer uma análise, e estamos agora a descer as escadas para a fornalha. Open Subtitles سوف نقوم بالشرح خطوة بخطوه و نحن الآن نهبط السّلالم إلى غرفة الفرن
    estamos agora na operação "Tempestade no Deserto". Open Subtitles نحن الان في عمليه عاصفه الصحراء
    estamos agora a usar esses programas para fazer computadores ainda mais rápidos para podermos correr este processo ainda mais depressa. TED ونحن الآن نستخدم تلك البرامج لإنتاج حواسيب أسرع بكثير بحيث نستطيع إجراء تلك العمليات بسرعةٍ أكبر.
    E estamos agora a usar por rotina um quinto da dose de radiação que é usada em qualquer outro tipo de tecnologia gama TED ونحن الان نستخدم خُمس كمية الاشعاع التي تستخدم في اي تقنية كشف بأشعة جاما
    Não muito longe de onde estamos agora. Open Subtitles الذي قتل مساعداَ لي يدعى " تومي بوكس " ليس بعيداَ عما نقف الآن
    Campistas, estamos agora no nosso novíssimo simulador do vaivém espacial. Open Subtitles أيّها المشتركون، نحنُ الآن بمركبة فضائيّة تمثيليّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد