Ele foi-se e, sinceramente, não sei o que poderia ser pior. | Open Subtitles | لقد ذهب و أنا لست متأكدة ما قد يكون أسوأ |
O Cooper foi-se embora e sabes o que sinto por ti. | Open Subtitles | اسمعي, كوبر ذهب و حسناً تعلمين كيف اشعر نحوك اعرف |
Não faço ideia, foi-se embora. Não precisava dele. Era um terceiro ala. | Open Subtitles | لا اعلم لقد رحل لقد كان المهاجم الثالث ، لم احتاجه |
A sua vida inteira estava neste apartamento e agora foi-se. | Open Subtitles | كل حياته كانت في هذه الشقة، و الآن ذهبت. |
A única pessoa que nos ligava ao homicídio do Alejandro foi-se. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يربطنا الى جريمة قتل أليخاندرو قد مات |
A caixa foi-se, mas ainda temos uma vaga e absurda hipótese. | Open Subtitles | الصندوق قد اختفى لكن لا يزال لدينا بصيص أمل أخير |
Abri-lhe a porta, ele deu-me cinco dólares e foi-se embora. | Open Subtitles | فتحت له الباب وأعطاني 5 دولار .ومن ثم ذهب |
O meu sobrinho foi-se embora antes que pudesse levá-lo até ao portão. | Open Subtitles | أبن أخي ذهب بعيداً عني عند البوابة قبل أن أستطيع الدخول |
Ele foi-se e já não posso continuar a pagar-te o teu ordenado. | Open Subtitles | لقد ذهب الان ولا استطيع ان ارسل لك مزيد من الدفعات بعد الان |
Ele foi-se embora sem uma palavra. Os homens são todos assim? | Open Subtitles | لقد رحل دون أن يقل كلمة هل كل الرجال هكذا؟ |
Ele foi-se, deixou o país esta manhã, bem cedo. | Open Subtitles | لقد رحل, لقد غادر البلاد مبكراً صباح اليوم |
É a mesma coisa. foi-se embora quando eu só tinha cinco. | Open Subtitles | وكأنه ميت، لقد رحل حين كان عمري خمس سنوات فقط |
Nunca soube porque o fez, mas um dia Ira simplesmente, foi-se. | Open Subtitles | لم اكن اعرف ماذا افعل لكن يوماً ما ذهبت وحيداً |
Um papel e o poder que tinhas sobre mim foi-se. | Open Subtitles | قطعة ورق صغيرة والسلطة التي تملكينها ضدي قد ذهبت |
Ela foi-se embora. Muito bem, pessoal, apareçam por magia. | Open Subtitles | لقد ذهبت , حسناً جميعاً فلتظهروا بطريقة سحرية |
No momento em que os meus pais morreram, a minha infância foi-se para sempre. | Open Subtitles | اللحظة التي مات فيها والدي، طفولتي رحلت للأبد |
- foi-se embora. A família morreu e ela arranjou uma nova. | Open Subtitles | مات كل افراد عائلتها وأصبحت مع اسرة اخرى |
O conteúdo foi-se, mas o título ainda está lá. | Open Subtitles | اختفى المحتوى لكن أسماء المجلدات لا تزال موجودة |
A boneca foi-se, a menina foi-se, o que é provável estarem juntas, | Open Subtitles | اللعبة اختفت والفتاة اختفت وهذا يعني ان الفتاة واللعبة مع بعضهما |
Quando eu estava a crescer, o meu pai foi-se embora, a minha mãe morreu, e o meu padrasto foi para a prisão. | Open Subtitles | اعني انني عندما كبرت ابي تركني وامي ماتت وزوج امي ذهب للسجن |
O meu amigo foi-se embora com outra. Diverti-me imenso. Tens Seconal? | Open Subtitles | رفيقي غادر مع امرأة أخرى، استمتعت كثيراً ألديك حبوب مخدرة؟ |
Eles incendiaram a minha casa. A minha casa foi-se, o Gelfling foi-se. | Open Subtitles | لقد أحرقوا منزلي لقد ضاع منزلي، وهرب الغلفلنغ |
E vi, toda a vida dele foi-se, está destruída. | Open Subtitles | ويمكنني أن أرى حياته كاملة قد إختفت دمّرت. |
Aquela terra já era. Não podes fazer nada. - foi-se, já era, perdeste. | Open Subtitles | تلك الأرض قد تمّت حيازتها ولا يمكنك فعل شيء حيال ذلك، قد ضاعت |
O banco da frente foi-se. É um write-off. Não é? | Open Subtitles | المقعد الأمامي أختفى أتعلم شيئا لدي فكرة رائعة ما هذا ؟ |
foi-se. Sim, o coração foi-se. | Open Subtitles | لأنى وجدت شخص ما |
Ela foi-se e o presente é uma data de ninharias que eu vou rabiscando! | Open Subtitles | لقد رحلت و الحاضر مجرد تفاهات أدونها كملاحظات لعينة |
Mas agora foi-se embora, talvez esteja no continente. | Open Subtitles | حسناً .. هو الآن إختفى و من المحتمل جداً إلى الأبد |