ويكيبيديا

    "gases" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الغازات
        
    • الغاز
        
    • غاز
        
    • بالغازات
        
    • الريح
        
    • غازات
        
    • أبخرة
        
    • بالغاز
        
    • ريحاً
        
    • الأدخنة
        
    • بغاز
        
    • غازاتك
        
    • غازاتهم
        
    • غازية
        
    • الأبخرة
        
    Porque é que estes gases absorvem cores específicas de luz? TED لكن لماذا تمتص هذه الغازات ألوانًا محددة من الضوء؟
    Os gases na atmosfera, como o CO2, dissolvem-se no oceano. TED الغازات الجوية كثاني أكسيد الكربون مثلًا، ذائبة في المحيطات.
    Ou se apanhas a auto-estrada sentes-te a sufocar com os gases. Open Subtitles أو إذا كنت في الطريق السريع تشعر أن الغازات ستخنقك
    O meu raciocínio é que, se pudemos emitir esses gases em 30 anos, podemos extraí-los em 30 anos. TED حجتي هي، إذا استطعنا حصر الغاز في 30 عامًا، يمكننا سحبه خارج الغلاف في 30 عامًا.
    As radiações infravermelhas da Terra escapar-se-iam para o espaço se não houvesse gases com efeito de estufa na nossa atmosfera. TED تنطلق الأشعة تحت الحمراء المنبعثة من الأرض في الفضاء إذا لم تتوفر جزيئات غاز الدفيئة في غلافنا الجوي.
    Eric, precisas sentar-te no canto até teres os teus gases sob controle? Open Subtitles إريك، عاوز تقعد بالزاوية لحد ما تقدر تتحكم بالغازات بتاعتك ؟
    Os cientistas acreditam que, no coração de Júpiter, os gases são comprimidos até formarem um líquido metálico. Open Subtitles العلماء يعتقدون الآن أن في قلب الكوكب العملاق إنّ الغازات ضُغطت حتى أصبـحـت ســائل مـعـدني
    Não pode haver vida lá em baixo pois há muitos gases. Open Subtitles انهم لن يكونون قادرون السباحة هناك، هناك العديد من الغازات
    É um dos gases mais inflamáveis e explosivos que existe. Open Subtitles انها احدى النيران الحارقه واكثر الغازات المتفجرة في الوجود
    gases que seriam normalmente libertados no ar durante a decomposição ficaram retidos no chocolate sólido, reduzindo os tecidos a um líquido fétido. Open Subtitles الغازات التي عادة ما يتم إطلاقها في الهواء خلال التحلل حوصرت في الشوكولاتة الصلبة حوّل الأنسجة اللينة إلى سوائل فاسدة
    Essas são nuvens de gases, acesas pela luz ultravioleta de estrelas jovens. Open Subtitles إنها سحب من الغازات' أضاءت بالاشعة الفوق بنفسجية من النجوم الشابه
    Há uma camada suave quase perfeita de gases e resíduo de pólvora. Open Subtitles هناك طبقة كاملة تقريبًا من الغازات تغطّي الهيكل وبقايا من المسحوق
    E mostrou que gases como o CO2 absorvem calor, atuando assim como um cobertor que aquece a superfície da Terra. TED وقد أظهر أن الغازات مثل ثاني أكسيد الكربون تمتص الحرارة، وبالتالي تتصرف مثل بطانية بتدفئة سطح الأرض.
    Esta é uma estatística dos EUA sobre o impacto dos gases de estufa. TED وهذه إحصائية أمريكية عن تأثير الغازات الدفيئة.
    Mal os gases começarem a fluir pelo corpo, a festa começa. Open Subtitles يمجرد أن يبدأ الغاز في غمر الجسم، تبدأ الحفلة حقيقة
    E se, em vez de estudar gases, estudássemos uma chávena de café? Open Subtitles ماذا لو بدلا من دراسة الغاز نقوم بدراسة فنجان من القهوه
    Primeiro, porque 15% das emissões de gases de estufa provêm da desflorestação, portanto, é uma grande parte do problema. TED اولا, لان 15 بالمئة من انبعاثات غاز الاحتباس الحراري القادم من ازالة الغابات, اذا فهو جزء كبير من مشكلتنا.
    O corpo está a começar a contrair e encher-se de gases. Open Subtitles 05,625 الجسم بدأ بالإنغلاق والإمتلاء بالغازات نحن بداخل جثة بني
    De alguma forma os brócolos no corpo criam gases. Open Subtitles بطريقة ما ، القرنبيط يضمن لك اخراج الريح
    Mais simplesmente, é aquele ponto em que tiramos mais gases de efeitos de estufa do que os que colocamos na atmosfera terrestre. TED وبشكل أبسط، هو تلك النقطة التي نتخلص فيها من كمية غازات دفيئة تفوق تلك الكمية التي نصدرها في الغلاف الجوي.
    Fazíamos tarefas árduas como esfregar peitoris com uma escova de arame e lixávamos e respirávamos os gases nocivos. Open Subtitles كأنها أشغال شاقة, مثل استخدام فُرَش من السلك لفرك النوافد بلا توقُّف. مُستنشقين أبخرة الطلاء.
    Porque lançam gases no parque de estacionamento? Open Subtitles لماذا يسممونا بالغاز في المنتزهات العامة؟
    Dá-lhe gases. Daqueles gases... Evacuem o quarto! Open Subtitles أنها تجعله يطلق ريحاً مثل، أخلوا الغرفة هناك غاز
    A fonte dos gases tóxicos encontra-se vários quilómetros abaixo: Open Subtitles مصدر هذه الأدخنة السامة يقع علي بعد عدة أميال إلي الأسفل.
    Bem, então como é que os gases de escape do seu carro acabaram na botija do Dr. Holloway? Open Subtitles حسنا , لما انتهى الامر بغاز عادم سيارتك في خزان الدكتور هالوي
    Falando de gases quentes... Open Subtitles كفى تحدثاً عن غازاتك الساخنة
    E para isso, estes dois países, estes dois poderosos gigantes, têm de reduzir os seus próprios gases de estufa, controlar a poluição e liderar a luta. TED ولهذا ، فإن هذين البلدين هذين العملاقين الأقوياء. يجب أن تقلل من غازاتهم الدفيئة السيطرة على التلوث ، وقيادة المعركة.
    Quero dizer, problemas de estômago e cólicas dos gases. Open Subtitles أعنى,مشاكل فى المعدة وتشنجات غازية متكررة
    Não sabia que a estava a fechar com os gases. Open Subtitles لم أعلم بأنّي أغلق عليها بالداخل مع الأبخرة السامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد