ويكيبيديا

    "inocência" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • البراءة
        
    • براءة
        
    • بريء
        
    • بريئة
        
    • براءته
        
    • برئ
        
    • براءتك
        
    • برائتك
        
    • برىء
        
    • براءتها
        
    • براءتي
        
    • الأبرياء
        
    • ببراءة
        
    • بالبراءة
        
    • البراءه
        
    Olhem para a inocência. TED انظروا الى البراءة .. انظروا الى الجمال
    Ele é o equilíbrio perfeito entre inocência e experiência e isso fez-me parar em frente deste quadro. TED هو معتدل تماما ما بين البراءة والخبرة وهذا ما جعلني أتوقف أمام هذه اللوحة
    Mas isso não é tudo. Ela quer provar a inocência da mãe. Open Subtitles لكن أكثر من هذا ، أنها تريد أن تثبت براءة والدتها
    Com a presunção de inocência, um jurado e os seus pares chegaram a um veredicto e consideraram-no culpado. Open Subtitles مع الإفتراض بأنه بريء, فإن هيئة من أقرانة المحلفين قد توصلو إلى حكم و وجدوه مذنبًا.
    Ele queria entregar-lhe umas cartas que aparentemente provam a sua inocência. Open Subtitles اراد أن يعطها خطابات والتى يبدو أنها تثبت أنها بريئة
    E então entendi: E se eu combinasse os dois símbolos mais importantes de inocência e de identidade árabe? TED وبعدها أتتني فكرة: ماذا لو جمعت الرمزين الأكثر دلالة على البراءة والهوية العربية؟
    — mas, no contexto de um julgamento criminal, temos que pensar que é improvável, dada a presunção de inocência. TED وأننا بالتأكيد ينبغي أن نفكر في سياق محاكمة المجرم الذي هو غير مرجح، بسبب إفتراض البراءة.
    O teu olhar de inocência desapareceu. Open Subtitles اٍن نظرة البراءة قد اٍختفت اذا سمحت لى جلالتك
    Bem, tenho medo que na minha idade, e com toda a inocência, me esteja a transformar no teu pai. Open Subtitles حسنا ، اٍننى أخشى أن فى مثل عمرى و بكل البراءة
    Que ninguém se atreva a contaminar essa inocência. Open Subtitles لا ندع احد ، سواء كان رجل او مخلوق آخر أن يتجرأ لتلويث تلك البراءة.
    Creio que é costume presumir a inocência até prova em contrário. Open Subtitles أظنه شكل متقبل افتراض البراءة حتى ثبوت الإدانة
    Concordo, a infância deveria ser uma época de inocência. Open Subtitles أوافقك الرأي، الطفولة يجب أن تكون فترة براءة
    Creio que o disse com uma certa inocência neste momento. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّه قالتْ هذا في وقتِ مَع براءة مُتَأَكِّدة.
    Mas o júri não viu o Louis Litt a acreditar na inocência do Harvey. Viram o Travis Tanner. Open Subtitles لكن هيئةِ المحلفين تلك لَمْ يَرو لويس لييت بصدق على براءة هارفي بل رَأوا ترافس تانر
    Não podemos contratar um advogado, então tudo que ele teve foi um defensor público que eu acho que nunca acreditou em sua inocência. Open Subtitles لم نستطع تحمل تكلفة محامي لذا كل ما كان لديه كان محامياً عاماً والذي لا أعتقد أنه اعتقد يوماً أنه بريء
    Nem um habitante em dez acredita na sua inocência. Open Subtitles لا يوجد واحد من عشرة يصدق بأنه بريء
    Ela é uma força da natureza que se exprime por cataclismos, ela vive em todas as circunstâncias no meio da sua clareza e da sua harmonia guiada pelo sentimento da sua inocência. Open Subtitles إنها قوة لا تقاوم، ولا يمكن إيقافها انسجامها لا يهتز أبدًا لأنها تعلم بأنها دائمًا بريئة
    Ele proclamou a sua inocência, A família protestou contra os jurados, a noiva caiu no chão, soluçando e Titus foi levado para a prisão. TED واكد تايتس براءته وصرخت عائلته على هيئه المحلفين وانهارت خطيبته تبكي على الأرض وأخذ تايتس الى االسجن
    Enviado para a prisão, insistiu de forma inflexível na sua inocência, coisa que fez consistentemente durante 21 anos. TED أرسل الرجل للسجن وهو مصر تماماً علي أنه برئ وإستمر علي هذا الإصرار ل 21 سنة لاحقة
    E acho que reuni provas suficientes da sua inocência para soltá-lo. Open Subtitles أظن بأني جمعت أدلة كافية لإثبات براءتك وإخراجك من هنا.
    Estou a tentar obter provas da sua inocência. Open Subtitles أريدك أن تبتعدي عن هذا أحاول الوصول لدليل قد يساعد في إثبات برائتك
    Não acredita na minha inocência. Não me diga que me vai ajudar. Open Subtitles انت فاكرنى مش برىء يبقى ماتقوليش عايز أساعدك
    Exijo que a sua culpabilidade ou inocência seja determinada, aos olhos de Deus pela aposta de batalha. Open Subtitles إننى أطالب بأن الحكم بإدانتها أو براءتها يتحدد فى نظر الرب بواسطة رهان المعركة
    Durante dois anos e meio, a entrar e sair de tribunais, a lutar para provar a minha inocência. TED وخلال عامين ونصف، من الوجود داخل وخارج المحاكم، ساعية لإثبات براءتي.
    Não há nada tão satisfatório como a conquista da inocência. Open Subtitles لا يوجد ما هو أكثر إرضاء من قهر الأبرياء
    E talvez por isso mesmo, não acredite num paraíso infantil nem na inocência e nem na bondade natural das crianças. Open Subtitles وهذا ربما يكون سبب عدم إيماني ببراءة الطفولة.
    A defesa alega inocência por motivo de insanidade. Open Subtitles يقدم الدفاع التماسا بالبراءة طبقا لعلة الجنون
    Lembre-se, inocência à parte, aos olhos do mundo continuo morto. Open Subtitles تذكري إلى جانب البراءه أنا في نظر العالم لازلت بستة أقدام تحت الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد