ويكيبيديا

    "os nossos homens" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رجالنا
        
    • ضباطنا
        
    • شبابنا
        
    • رجالَنا
        
    • لرجالنا
        
    • برجالنا
        
    • رجلينا
        
    os nossos homens estão a fazer um belo trabalho. Sim. Open Subtitles عملٌ رائع يقوم به رجالنا حقيقى من الطراز الأول
    Posso dizer que os nossos homens ainda estão a lutar. Open Subtitles أستطيع أن أقول أن رجالنا ما زالوا يقاتلون هناك
    Colocaremos os nossos homens em risco numa operação mal preparada. Open Subtitles سنضع رجالنا في خطر نظير عملية ممهّدة بشكل سيّء
    Se os nossos homens não chegarem aqui, voltaremos. Talvez tenhamos uma chance. Open Subtitles إذا لم يأتوا رجالنا بعد, سنعود أدراجنا قد تبتسم لنا الأقدار
    os nossos homens precisam de injecções regulares, manutenção constante. Open Subtitles إن رجالنا بحاجة لعمليات حقن منتظمة ومتابعة لصيقة
    os nossos homens estão a acobardar-se nas suas urnas. Open Subtitles رجالنا خائفين بل أنهم يفرون من أرض المعركة
    os nossos homens, são bem treinados, com registos perfeitos. Open Subtitles إنّ رجالنا مُدرّبين بفعاليّة وأصحاب سجلاّت ناصعة البياض.
    Não podemos disparar os nossos canhões contra aquela confusão toda. Iríamos matar os nossos homens e os deles. Open Subtitles لا يمكننا إطلاق المدافع الضخمة بهذه الفوضى وإلا قتلنا من رجالنا قدر ما سنقتل من رجالهم
    os nossos homens devem continuar a sentir que são chefiados por nós e não pelos japoneses. Open Subtitles رجالنا يجب أن يشعروا أنهم لايزالون تحت قيادتنا نحن وليس من قبل اليابانيين
    Então sugere que não enviemos os nossos homens para norte. Open Subtitles -اذن فانت تقترح ان لا نرسل رجالنا الى الشمال
    Temos que avisar os espartanos. Se os persas sabem, os nossos homens serão apanhados. Open Subtitles يجب ان نخبر الاسبرطيين بهذا,لو وجد الفرس هذا المكان سيحاصرون رجالنا
    os nossos homens precisam ser reagrupados, encorajados. Open Subtitles رجالنا يحتاجوا للتجميع ولشخص يمنحهم الشجاعة
    Mas os nossos homens moram todos connosco. Open Subtitles الم تكن تعلم ان كل رجالنا يقيمون هنا معنا
    os nossos homens estäo impressionados. Gostam de o ouvir á noite. Open Subtitles رجالنا معجبون يَحْبّونَ سَمْاعه في الليل
    Para de engonhar e usa os tanques para salvar os nossos homens. Conselheiro! Open Subtitles كفّوا عن التأني واستخدموا الدبابات لإنقاذ رجالنا
    Todos os nossos homens são desmascarados. Open Subtitles لكن هناك تسرب كبير للمعلومات في مكان ما كل رجالنا يكتشفونهم دائماً
    Eles limparam-nos a todos. os nossos homens estão a ficar nervosos. Open Subtitles لقد تخلصوا من الجميع، رجالنا في غاية التوتر
    Coronel, daqui líder da equipa Alfa. Exceptuando os nossos homens, apenas detecto uma figura no interior. Open Subtitles سيدى ، هنا قائد فريق ألفا ، ما عدا رجالنا ألتقط واحدا فقط داخل المبنى
    - São os nossos homens! - Eles conheciam os riscos. Open Subtitles ـ هنالك رجالنا بالأعلى .ـ عندما سمحوا لأنفسهم أن يكونوا رهائن, هم يعلمون النتيجة
    É preciso muita coragem para entrar no Outfit e atacar os nossos homens. Open Subtitles يلزم الكثير من الشجاعة لدخول المجموعة وتحدي شبابنا.
    A näo ser noes, os vassalos chefes, o inimigo e os nossos homens acreditam que Sua Senhoria está aqui. Open Subtitles ماعدانا رئيس فاسالس لَيسَ فقط العدو لكن رجالَنا يعتقدْوا ان اللوردَ هنا
    Deverá ser fácil para os nossos homens apanhá-lo agora, certo? Open Subtitles يجب أن تكون مهمة سلهة لرجالنا للوصول إليه ، صحيح ؟
    Mas os nossos homens entraram num beco sem saída. Open Subtitles ولكن ذلك أدى برجالنا إلى طريق مسدود
    Merda. A Polícia vai avançar sobre os nossos homens. Open Subtitles تبا ًرجال الشرطة متجهة نحو رجلينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد