ويكيبيديا

    "percebo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أفهم
        
    • فهمت
        
    • أعرف
        
    • أفهمه
        
    • أعلم
        
    • أتفهّم
        
    • أرى
        
    • أفهمك
        
    • اتفهم
        
    • اعرف
        
    • أنا أتفهم
        
    • أدري
        
    • اعلم
        
    • فهم
        
    • فهمتُ
        
    Não percebo nada disso agora mas conseguia fazê-lo quando era criança. TED لا أفهم منه شيء الأن، لكني كنت أستطيع وأنا طفل.
    Não pensem que não percebo. Estão os dois contra mim. Open Subtitles لا تعتقد أننى لا أفهم قصدكما أنتما الأثنان ضدى
    percebo como um anglo-saxónico pensa. O barão não viajou, sabe? Open Subtitles أفهم الأنجلوسكسونيين لم يسبق للبارون أن سافر، كما تعرف
    É isso, eu percebo. Eu... Não volto a falar nisto. Open Subtitles انتهى الأمر، فهمت لن أفاتحك في هذا الموضوع ثانيةً
    Näo percebo o que te atrai em cenas täo horríveis. Open Subtitles لا أعرف ما الذى تراه فى هذه المناظر المرعبة
    Ainda não percebo como pode alguém achar que ele é inocente. Open Subtitles لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب.
    Mas palavra de honra não percebo como consegue andar com aquele realizador. Open Subtitles أني لا أستطيع أن أفهم ما الذي تفعله مع ذلك المخرج
    Não percebo. Porque esteve ali fora o dia todo! Open Subtitles لا أفهم هذا، كانت متوقفة خارجاً طوال اليوم
    Agora percebo a razão de tanto desemprego na Alemanha. Open Subtitles أعتقد الآن أنني أفهم البطالة في ألمانيا أكثر
    Só não percebo por que razão leva tão a sério este dinheiro. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا عليكم . تكبير الموضوع حول هذه النقود
    Não percebo. Porque é que o caro dela ainda ali parado? Open Subtitles أنا لا أفهم ، لماذا ما زالت سيارتها بالخارج ؟
    Não percebo. Tenho 20 a tudo, pontual, controlei a casa de banho... Open Subtitles لست أفهم ، درجات كاملة سلوك مثالي ، استخدام قليل للحمام
    Não percebo nada de poesia, mas acho que isto é bastante bom. Open Subtitles أنا لا أفهم إطلاقاً بالشعر لكن أعتقد أن هذه جيّدة جدا.
    percebo porque é que a Emily lhe deu importância, porque és tu. Open Subtitles أستطيع أن أفهم لماذا ايميلي ظنت اني قصدت شيئا بسببك أنت
    percebo como seria difícil explicar isto a um grupo de psiquiatras. Open Subtitles فهمت الآن صعوبة شرح كل هذا لمجموعة من الأطباء النفسيين
    percebo por que tens agido de forma tão estranha ultimamente. Open Subtitles حسناً , الآن فقط فهمت لماذا كانت تصرفاتك غريبة مؤخراً
    Vejo onde é que quer chegar, percebo o sentido. Open Subtitles أنا أعرف ما الذي يحاوله حقيقة, بوضوح شديد
    percebo que tem uma queda para arranjar sarilhos. E juro... Open Subtitles ما أفهمه هو أن لديك موهبة إلهية إثارة المشاكل
    Só não percebo por que o aspecto é tão importante. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا يبدو المظهر شيء هام جداً
    Não, percebo perfeitamente. Agora és a âncora. Deve ser... extenuante. Open Subtitles كلّا، أتفهّم تمامًا، أنت المرساة الآن، حتمًا هذا مُنهك.
    Olho para os lados e percebo que existem muitas... coisas a agradecer. Open Subtitles وكلما نظرت حولي أرى بأن هناك الكثير لم أعطيه لصديق لى
    - O quê? Sabes que mais? Não te percebo. Open Subtitles لست أفهمك لدقيقة أنت صديقتي وفي جانبي وتحبيني
    RL: percebo sim, e partilho da opinião sobre a utilidade da Internet, e até defendo que é maior do que a Internet. TED ريتشارد: انا اتفهم ذلك, وفي الواقع احمل نفس الفكره عن الانترنت و اضيف ان الامر اكبر من الانترنت.
    Não percebo nada de comida, por que me manda às compras? Open Subtitles لا اعرف شيئا عن الطعام لماذا جعلوني ابتاع الطعام لهم؟
    percebo o teu aborrecimento, mas preciso que retrocedas e vejas mais amplamente. Open Subtitles أنا أتفهم سبب إنزعاجكَ ولكني أُريدكَ أن تتوقف وتنظر للأمر برمته
    Só agora percebo que os aviões americanos serão sempre superiores desde que haja fantásticos homens como tu no cockpit e componentes alemãs. Open Subtitles ولكن الآن أدري بأن الطيارات الأمريكية دائماً هي الأحسن طالما هنالك طيارين ممتازين مثلك في غرفة القيادة وقطع غيار ألمانية
    percebo dez vezes mais de impostos do que o Wally Burgan. Open Subtitles على الارجح انني اعلم عشر مرات اكثر عن الامور الفيدراليه
    Achas que não percebo a complexa natureza das tuas relações? Open Subtitles أنت لا تعتقدين أني أستطيع فهم المركب الجوهري لعلاقاتك؟
    A música. Agora percebo. Que generosa. Open Subtitles ياللروعة , لقد فهمتُ الأمر فأن ذلك مكلفاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد