ويكيبيديا

    "voltar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعود
        
    • للعودة
        
    • اعود
        
    • ثانية
        
    • بالعودة
        
    • سأعود
        
    • عدت
        
    • ستعود
        
    • تعودي
        
    • العوده
        
    • ثانيةً
        
    • ترجع
        
    • الذهاب
        
    • سيعود
        
    • مجددا
        
    E a vida começou a surgir e eu tinha um grande desejo de regressar à fotografia, de voltar a fotografar. TED وبدأت الحياة تأتي ، كانت لدي أمنية كبيرة بأن أعود إلى التصوير الفوتوغرافي ، و أصوّر مرة أخرى.
    Não havia a mínima hipótese de eu voltar à dosagem anterior a não ser que houvesse um plano para melhorar a abstinência seguinte. TED بالنسبة لي، لم يكن من الممكن أن أعود لجرعتي السابقة ما لم يكن لدي خطة أفضل لتجاوز أعراض الاقلاع للمرة المقبلة.
    Duas semanas depois, estava pronto para voltar para casa. TED بعد اسبوعين .. كنت مستعداً للعودة الى منزلي
    Eu voltarei. Eu tenho de voltar. Senão como me posso casar contigo? Open Subtitles سوف اعود , لابد و ان اعود امال هانتجوز ازاى ؟
    Não me importo. É bom voltar a ver um gaiato. Open Subtitles لا مانع لدي يا سيدتي تسعدني رؤية الأطفال ثانية
    Vou ficar com esta foto até que Deus deixe o Gage voltar. Open Subtitles اريد ان استمر بحمل هذه الصورة حتى يسمح الله لغايج بالعودة
    Vou voltar ao presidente Tong e ao seu povo em Quiribáti. TED اسمحوا لي أن أعود إلى الرئيس تونغ وشعبه في كيريباتي.
    Mas vou voltar aos professores porque são personagens chave nesta história. TED لكن دعوني أعود للعظماء، لأنهم الشخصيات الرئيسية في هذه القصة.
    Deixe-me então voltar atrás e perguntar: o que é poder? TED لأجل هذا دعوني أعود خطوة للخلف واسألكم: ماهي القوة؟
    Tenho de voltar e dizer-Ihe isso. Tenho de voltar imediatamente. Open Subtitles يجب أن أعود لأخبره بذلك يجب أن أعود الآن
    Tenho de voltar mais uma vez ao passado. Só mais uma vez. Open Subtitles يجب أن أعود إلى الماضى مرة أخرى , مرة أخرى فقط
    O homem que me salvou, imperador, Para voltar e servir-lhe. Open Subtitles الرجل الذى أنقدنى , سيدى الإمبراطور لكى أعود وأخدمك
    MK: Sim, tivemos essa votação cerca de 5 meses após o ferimento da Gabby e ela tomou esta decisão ousada de voltar. TED م ك: نعم، كان لدينا هذا التصويت، أعتقد بعد حوالي خمسة أشهر من إصابة غابي، وقامت بهذا القرار الجريء للعودة.
    Ia voltar para aí, mas acho que vou voltar ao motel primeiro. Open Subtitles حسناً، لقد كنت، لكن اعتقد انني سوف اعود الي الفندق أولاً.
    Perdi a cabeca, nada mais. Nao posso voltar a faze-lo. Open Subtitles لقد فقدت اعصابى وقتها لا استطيع ان افعلها ثانية
    "Deixa-me voltar à floresta, cantar as minhas simples canções. Open Subtitles اسمحوا لي بالعودة للغابة كي اغني أغنيتي السعيدة
    Na verdade vou voltar daqui a umas semanas para conseguir uns melhoramentos. TED انا في الحقيقة سأعود بعد عدة اسابيع لتحصل على بعض التحسينات
    Fiz marcha atrás, tive que voltar a passar por ele, e quando olhei para a cara dele percebi que ele estava zangadíssimo. Open Subtitles لذلك عدت و كان علي أن أمر بجانبه و نظرت لوجهه فحسب و شعرت كأنه غاضب جدا و يكرهني بشدة
    Ligue ao seu advogado. Vai voltar para a prisão. Open Subtitles أسدِ لنفسك خدمة وإتصل بمحاميك, ستعود إلى السجن
    Se tudo correr bem, ireis voltar ao vosso amado amanhã ao meio-dia. Open Subtitles اذا سارت الأمور بشكل جيد يمكنك أن تعودي لحبيبك ظهر الغد
    Vou servir café aqui até poder voltar para Nova Iorque. Open Subtitles إستقريت مؤخرا هنا إلى أن يمكننى العوده إلى نيويورك
    Amanhã vou lá voltar ao serão, para ouvir o resto. Open Subtitles سَأَذْهبُ هُنَاكَ ثانيةً ليلة الغد و اسْمعُ أكثر أنت؟
    Se lixares tudo, nem penses em voltar, excepto no teu caixão. Open Subtitles وأن تغاذلت معهم فلا تتوقع أن ترجع ألا فى نعشك
    Pronto, podemos voltar para casa — a questão da origem está arrumada. TED لقد أجاب على سؤال اصول البشر ، يمكننا الذهاب لبيوتنا الآن
    Hartz vai voltar em breve, o que vai fazer? Open Subtitles سيعود هارتز خلال دقيقة, ماذا سنفعل حينها ؟
    Mas têm de se entender, para isto não voltar a acontecer. Open Subtitles عليكما أن تصلحا ذات بينِكما كي لا يحصل الأمر مجددا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد