ويكيبيديا

    "değil ki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ليست
        
    • إنه ليس
        
    • انه ليس
        
    • أنه ليس
        
    • هو ليس
        
    • ليس حتى
        
    • هو لَيسَ
        
    • إنّه ليس
        
    • ليس وكأن
        
    • إن هذا ليس
        
    • ولكنه ليس
        
    • نري لست انا
        
    • ليس برجل
        
    • ليس كذلك في
        
    Kaçırdığınız nokta şu ki Armstrong bir cezaevi değil ki. Open Subtitles هذه هي النقطه التي تغيبت عنهم ارمسترونج ليست سجناً مقفل
    Bu bedava değil ki, anne. Kredi kartından ücretini keseceklerdir. Open Subtitles إنها ليست مجانية يا أمي سيضعون حسابها على بطاقتك الائتمانية
    Bu bir kelime değil ki. Manyak kuzenimin ismine benziyor. Open Subtitles كلا, هذه ليست كلمة إنه يبدو مثل اسم قريب هوشي
    Üç ordövrü birden almak için yapılan bir çatal tasarımı değil, ki lobide oldukça faydalı olurdu diyebilirim. TED إنها ليست بشوكة مصممة للإمساك بثلاثة مقبلات في آن واحد، والذي يمكن أن يكون مفيدا خارجا في الردهة، يمكنني القول.
    Laboratuvarda denetleyebileceğim bir şey değil ki. TED انها ليست من ذلك النوع الذي يمكن فحصه في المختبرات
    Bu demek değil ki kimyasallar psikiyatrik bozukluklarda hiçbir öneme sahip değil. TED حسنا، هذا لايعني أن الكيميائيات الدماغية ليست مهمة في الإضطرابات العصبية
    Bunlar elma ağacı değil ki. Çocukken elma ağacı görmüştüm. Open Subtitles . تلك ليست شجيرات تفاح لقد رأيتُ شجرة تفاح حينما كنتُ طفلاً
    Ama bu bir günah değil ki, onların söylediği bir şey. Open Subtitles لكنها ليست خطيئة غريبة ما يدعون أنا فعلناه
    Bunu ne kadar isterdim, ama bu bizden çaldığı ilk ihale değil ki. Open Subtitles لا أود أفضل من ذلك ليست هذه اول فرصة يقتنصها
    Korkarım o parayı geri istiyoruz. - Ama bende değil ki. Open Subtitles أخشى أننا نريد إستعادتها ولكنها ليست لدى
    Alışkın olmanı gerektiren bir şey. - Burası New York değil ki! Open Subtitles إنها مجرد شيء يجب عليك أن تعتادي عليه، هذه ليست نيويورك
    Sevgilim, daha başlamadan rolü kapan ilk kız değil ki o. Open Subtitles عزيزتي, انها ليست الفتاة الاولى... التي يختارونها من البداية لأداء الدور.
    Sorun uçak değil ki, yine iner. Open Subtitles .ليست الطائرة هي المسألة فسيغادر الأخرى أيضا
    Şaka değil. İnsanlar evlenirler. Bu bir devrim değil ki. Open Subtitles هذه ليست مزحة، الناس تتزاوّج إنه ليس أمر متطرّف‏
    Tüm kartlarını ortaya koyarken seni durduramamak benim suçum değil ki. Open Subtitles ليست غلطتي أنك لم تستطع أن تتوقف عن الهمهمة بأوراقك
    Amerika Laos'ta değil ki. Bu uçak da orada değil. Open Subtitles الحكومة الأمريكية غير موجودة في لاوس اذا هذه الطائرة ليست موجودة
    Sadece bu değil ki, bana 7.000 papel borçlusun. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى بل أنك تدينني بسبعة ألاف
    - Aptal. Orda değil ki. - Ben gemiyi arıyorum. Open Subtitles يا غبي ، إنه ليس فوق إنني أبحث عن المركبة
    İyi de bugün Dört Temmuz değil ki. Daha ayın 2'si. Open Subtitles لكن كما تعرف انه ليس الرابع من يوليو انه الثاني فقط
    Baba bu çok önemli bir şey değil ki. Herkes esrar içiyor. Open Subtitles بابا , تعرف أنه ليس أمراً مهماً تعرف الجميع يدخن الحشيش
    Ailen seni daha önce hiç çıplak görmemiş değil ki. Open Subtitles هو ليس مثل عائلتك ما سبق أن رآك عاري قبل ذلك.
    - Sloganımız o değil ki. - Evet ama beğendim! Eğlenceli! Open Subtitles -هذا ليس حتى شعارنا أجل لكنه أعجبني، إنه مسلّي!
    Şey, bu demek değil ki, onların önüne çöküp izliyorum. Open Subtitles حَسناً، هو لَيسَ مثل أنا أَقِفَ فوقهم وأُراقبُ.
    Basitçe verilecek bir karar değil ki bu. Yirmi yıldır bir yastığa baş koyduk biz. Open Subtitles إنّه ليس قرارا سهلا يمكنني اتخاذه إنّها امرأة عشت معها لعشرين عاما
    Yani, sonuçta sonsuza kadar sürecek değil ki. Open Subtitles أعني، ليس وكأن ذلك الزواج سيستمر للأبد
    Hadi ama, bu korkunç değil ki? Open Subtitles -هيا إن هذا ليس مخيفاً أهو كذلك ؟
    Kase dünyasına uğradım. 9 dolarmış. Ama bu gerçek kase değil ki? Open Subtitles مررت بمحل، هو بـ 9 دولارات فقط حقاً، ولكنه ليس الصحن الحقيقي
    - Durun bakayım... - Bu bana bağlı değil ki. Open Subtitles دعنا نري لست انا من يحدد هذا,انت تعرف ذلك
    İtfaiyeci değil ki lan O! Open Subtitles هذا ليس برجل إطفاء.
    - Bu ilginçti. - Evet, bu günlerde ne değil ki? Open Subtitles كان ذلك مثيراً للإهتمام صحيح ، وما الذي ليس كذلك في هذه الأيام ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد