ويكيبيديا

    "devasa" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الضخمة
        
    • العملاقة
        
    • الضخم
        
    • العملاق
        
    • الهائلة
        
    • ضخمة
        
    • الهائل
        
    • ضخماً
        
    • ضخم
        
    • هائلة
        
    • الضخامة
        
    • عملاقة
        
    • شاسعة
        
    • هائلاً
        
    • عملاقاً
        
    Her ne kadar çok ufak ve gösterişsiz bir canlı olsada bu yaratık inanılmaz, çünkü bu devasa resif yapıların içinde toplanabilir TED بذلك ، وإن كان مخلوق صغير جدا ومتواضع جدا، هذا المخلوق لا يصدق، لأنه يمكن أن يكتل في هذه الهياكل الضخمة المرجانية،
    Kaburgalarına yapışık parçalar var, devasa midelerinin, akciğerlerine zarar vermesini önlüyor. TED لديهم فتات ثابتة على أضلاعهم لمنع معدتهم الضخمة من سحق رئتهم.
    Her şey bulutlara taşınıyor ve bu veriler devasa şirketler tarafından tutuluyor. TED فكل شيء ينتقل إلى الخدماتِ السحابيّة، حيث تقوم الشّركات العملاقة بتخزين البيانات،
    Kimse buraya gelip, ısrarla talep ettiğiniz devasa kediyle oynamak istemiyor mu yani? Open Subtitles هل يودّ أحدكم الصّعود إلى هنا و اللّعب مع هذا القطّ الضخم المزعج؟
    1840'ta tam bir hayal kırıklığı olmalıydı, bu uzak, devasa gezegenin yer çekimsel etkileri görülüyor ancak henüz ne olduğu bilinmiyordu. TED إنه من المحبط حقًا العودة إلى 1840 لنرى تأثيرات جاذبية هذا الكوكب البعيد العملاق بينما حتى الآن لا نعرف له طريقًا.
    Savaştan sonra, devasa üretim kapasitemizi barış zamanı ürünleri yaratmaya yönlendirmeye ihtiyacımız vardı. TED بعد الحرب ، احتجنا إلى توجيه طاقتنا الإنتاجية الهائلة لصناعة منتجات لزمن السلم
    Lakin beni bu devasa kasanızın içerisinde ne olabilir diye düşünmeye itti. Open Subtitles لكنه قادني للتفكير بما يمكن أن يكون بداخل هذه الخزنة الضخمة خاصتك
    O zaman bu devasa tıp topları... ..artık işe yaramayacaktır. Open Subtitles حسنا اذن هذه الكرات الضخمة الطبية لن تعمل بعد الآن
    devasa okyanus dünyası, muazzam yağmur fırtınaları oluşturarak sellere ve erozyona neden oluyordu. Open Subtitles عالم المحيط العملاق أنتجَ نطاقٍ عريض من العواصف الضخمة مُسببة فيضانات و تعرية.
    Herkesin görüp de, senin farkına varmadığın şeyse ikisi arasındaki devasa uçurum. Open Subtitles و ما لا ترين هو ما يراه بقية الناس الفجوة العملاقة بالوسط
    Alexis, hayatım, reklamlara ihtiyacımız var, ve bir de Times Meydanı'nda devasa tabelalara. Open Subtitles اليكسس .. عزيزتي ، نريد اعلان رذاذي في اللوحة العملاقة في ساحة التايم
    Yani bu devasa Alman çikolatasından yapılmış pastanın içinde kimse saklanmıyor? Open Subtitles إذا لا يوجد شيء مختبئ بداخل كعكة الشوكولاته الألمانية العملاقة ؟
    Bu portrede, o sadece oturdu ve devasa, masif Nijer kaftanının statüsünü bildirmesine müsaade etti. TED في هذا البورتريه، يجلس ببساطة ويسمح للقفطان النيجيري الهائل الضخم ليشير إلى حالته.
    Benim dikkatimi çeken ve bende böylesi bir devasa ölçek ekonomisini yakalayabilecek bir batarya icat etme takıntısı yaratan işte budur. TED إن هذا ما جذب انتباهي و استولى عليه إلى درجة أني أصبحت مهووس بابتكار بطارية تتمكن من الإستيلاء على هذا الاقتصاد الضخم.
    Zihnim, gerçekliğimden kaçmak için kapanmak ya da fantezilerle doldurabileceğim devasa bir alana ulaşmak için kullanabileceğim bir alet oldu. TED عقلي أصبح آداة أستطيع أستخدامها إما للأنغلاق للأنسحاب من واقعي أو ليكبر للفضاء الضخم الذي أستطيع ملئه بالخيال.
    devasa hamamböceği saldırmadan önceki o sesi kim unutabilir ki? Open Subtitles من يستطيع أن ينسى ذلك الصوت قبل هجوم الصرصور العملاق
    "Önümde duran acılı kanat dolu devasa tabağı fark etmişsinizdir. Open Subtitles لا بد وأنكم لاحظتم طبق أجنحة الدجاج العملاق الذي أمامي
    Burada her zaman devasa binalar ve parke döşeli sokaklar yoktu. Open Subtitles هذا المكان لم يكن هكذا قديماً بهذه البنايات الهائلة والشوارع الحجرية،
    Birkaç gün için, devasa şehri, sınırsız olasılığın hüküm sürdüğü bir topluluğa dönüştürdüler. TED ولأيام قليلة حولوا مدينة ضخمة إلى مجتمع يتمتع بعدد لا نهائي من الإمكانات
    Evet Three Gorges Dam'e üç yolculuk yaptim, yeryuzunuz devasa donusumune baktim. TED وقد ذهبت ثلاث مرات إلى سد الممرات الثلاث وشاهدت التحول الهائل للمنظر
    MT: Bu çok harika bir fikir; devasa bir proje. TED م.ت: إنها فكرة رائعة، كانت مشروعاً ضخماً و مكلفا أيضاً.
    Ama en önemlisi, devasa bir sur duvarı kalıntıları vardı, muhtemelen Priam ve Hector'un Yunanların yaklaşmasını izlediği duvardı. TED والأمر المهم أنه يوجد بقايا جدارٍ حصني ضخم ربما يكون هو نفسه الذي شاهد منه بريام وهيكتور قدوم اليونانيين.
    devasa faydalar getiren küçük ama dahice bir teknik icat. Open Subtitles بعيداً عن الحاويات الساخنة.إنه ابتكار بسيط،لكن عبقري و بفوائد هائلة
    Ve özellikle bu balon, çünkü iki ton ağırlık taşıması gerektiğinden, devasa bir balon. TED وهذا البالون بذاته، لأن عليه حمل طنين من الوزن، هو بالون بالغ الضخامة.
    Uzaya muazzam miktarda gaz ve toz saçarak devasa bir nebula oluşturacak. Open Subtitles وستقذف بكميات هائلة من الغاز والغبار الى الفضاء،لتتشكل على هيئة سُدُم عملاقة
    Yıldızına olan uzaklığı tam olması gerektiği kadar devasa okyanusların oluşmasına izin veriyor. TED كان يبعد بمسافةٍ ملائمةٍ عن نجومه يحيث تَوفّر على محيطاتٍ شاسعة من المياه.
    Aşağıda, kalıcı bir alacakaranlık, sisler içinde volkanik bir manzara ve atmosferin devasa ağırlığı büyük basınç yaratır. Open Subtitles بالأسفل هنا، الشفَق الدائم يغمر الأرض البركانية والضغط الهائل للغلاف الجوي يولّد ضغطًا هائلاً
    Az önce bir mağazada devasa bir uzaylı kuş vurduk. Bokunuzu temizliyoruz. Open Subtitles لقد قتلنا مخلوقاً عملاقاً فى السوق لتوّنا ،نحن نسد ثغرات أمنكم المزعوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد