ويكيبيديا

    "edemedim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لم أستطع
        
    • لم أتمكن
        
    • لم استطع
        
    • لم أستطيع
        
    • أستطع أن
        
    • لم اتمكن
        
    • ولم أستطع
        
    • لا يسعني
        
    • لم أستطِع
        
    • يسعني إلا
        
    • لم أكن أستطيع
        
    • عجزت
        
    • تسنح
        
    • أستطع التوقف
        
    • أستطع منع
        
    Ama bu bir yalandı, üstelik tek kelime bile edemedim. Open Subtitles ولكن تلك كذبة وايضا لم أستطع التحدث على اي حال
    Seni bulduğum zaman dönmen konusunda seni ikna edemedim beni dinlemiyordun. Open Subtitles حسنا عندما التقيتك لم أستطع إقناعك بالعودة لقد كنت غير منطقيا.
    Ama kalan son bir kaç ayında ona bir kaç kelime bile edemedim. Open Subtitles بعد اشهر قليلة رحل لم أستطع تقديم نفسي بأن أقول له أي شيء
    Ne kadar denersem deneyeyim, onları asla bir klima almaya ikna edemedim. TED وعلى الرغم من محاولتي بأقصى، أقصى ما يمكن، لم أتمكن أبدًا من إقناعهما بشراء واحد.
    Onu gelmeye ikna edemedim. Yemek önce gelir. Open Subtitles لم استطع اقناعها بالمجىء معنا العشاء عندها يأتى اولا
    Ben bir türlü yolun ortasında elinde kurbağa tutan şu kızı düşünmeden edemedim. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير بتلك الفتاة التي تحمل علجوماً في وسكط الطريق
    Onları bulunca ölümcül bir fasılaya sebep olma korkusuyla müdahale edemedim. Open Subtitles عندما عثرت عليهم، لم أستطع التدخل خوفاً من إحداث مقاطعة قاتلة
    Bağışlayın, kulak misafiri olmadan edemedim. Open Subtitles معذرة, لكن لم أستطع منع نفسي من سماعِكُنْ
    Onu görmeden edemedim, ve aralarda benim de içeri girmeme izin verdi. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن مقابلتها ووضعتني حاجزاَ في طريقهما
    Memur Miglioriti için bile rahatsız edemedim onu. Open Subtitles لم أستطع ازعاجه حتى من أجل الضابط ميجليوريتى
    O büyük bir yıldız. İkna edemedim. Open Subtitles والآن، بعدما صار نجماً كبيراً، لم أستطع التفاهم معه.
    Elbette, buna itiraz edemedim çünkü öyle değerlendirildiğinden haberdar değildim. Open Subtitles بالطبع, لم أستطع أن أجادلهم بهذا الشأن لأنني لم أعلم عنه شيئاً.
    Sağ gözümle verileri takip edemedim. Sol gözüm ağır bastı ve herşeyi berbat etti. Open Subtitles لم أستطع الحفاظ على بيانات عيني اليمنى مركزة ظلت عيني اليسرى تتولى الوضع وتفسد كل شيء لسبب ما
    Fransız hükümeti tarafından en yüksek sivil onura layık görüldüm, ki bu sıfatı şimdiye kadar telaffuz edemedim. TED لقد منحت أعلى وسام شرف مدني من قبل الحكومة الفرنسية، و الذي لم أتمكن على الإطلاق من نطق اسمه حتى الآن.
    Ama hayat şartları yüzünden, devam edemedim. Open Subtitles و لكن لظروف معينة مررت بها لم أتمكن من مواصلة تعليمي
    Sınıra doğru giderken daha önce kimsenin hayatımı kurtarmadığını... düşünmeden edemedim. Open Subtitles عندما كنت ذاهباً للحدود لم استطع أن اتوقف عن التفكير بأن لم يسبق لاأحد أن انقذ حياتي من قبل
    Ama kendimi iyi ifade edemedim. Open Subtitles لكني لم أستطيع التعبير عن مشاعري بشطل صحيح
    Dün gece ne kadar uğraştıysam da bir türlü dua edemedim. Open Subtitles لكنأنتبهلهذا. الليلة الماضية حاولت بكل قوة ولم أستطع أن أصلي صلواتي
    Çünkü bana en çok ihtiyaçları olduğu zamanda onlara yardım edemedim. Open Subtitles لاني لم اتمكن من مساعدتهم عندما احتاجوا المساعدة
    Beni erkek arkadaşın olarak tanıttığını fark etmeden edemedim. Open Subtitles تعرفين ,لا يسعني المساعدة فقط أن ألاحظ أنتي قدمتني كانني رفيقك
    Ona yardım edemedim. Size de nasıl yardım edebilirim bilmiyorum. Open Subtitles لم أستطِع مساعدتها، لا أعرف كيف يمكنني مساعدتكم
    Gerçeklerin, fantezimden ne kadar farklı olduğunu düşünmeden edemedim. Open Subtitles لا يسمحون لها بالنوم في الداخل هي أيضاً لم يسعني إلا التفكير في مدى اختلاف واقعي عن تخيّلاتي عندما كنت في الغيبوبة
    Yardım edemedim ama kötülüğe karşı savaştım. Open Subtitles لم أكن أستطيع المساعدة ولكني قاتلت ضد الشر
    Ona iyi durumda olduğumu ve çalışmaya hazır olduğumu söylemek istedim. Ama tek kelime bile edemedim. Open Subtitles أردت إخباره بأني جاهزة ومستعدة للعمل، لكنّي عجزت عن نطق كلمة.
    Hayatımı kurtardığın için doğru düzgün bir teşekkür edemedim sana. Open Subtitles ولم تسنح لي الفرصة المُناسبة لشكركِ على إنقاذ حياتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد