ويكيبيديا

    "بلاد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Land
        
    • Landes
        
    • Mesopotamien
        
    • Länder
        
    • Rumelien
        
    • Ländern
        
    • Mesopotamiens
        
    Jetzt wird dir ein Land zu Füßen gelegt und du wirst eine echte Prinzessin sein. Open Subtitles ولكن الآن لديكِ بلاد كاملة لتحكمينها لأنكِ على وشك أن تصبحي أميرة لواقع حقيقي
    Bei einem gutem Land spricht man von gut, guter oder am gutesten. TED عندما نتحدث عن بلاد خيّرة، يمكنك أن تكون حسن أو أحسن أو الأحسن.
    - Ein rückständiges Land. Open Subtitles انها بلاد من الدرجة الثالثة, ماذا تتوقع ؟
    "Osterlich ist ein schönes Land. Open Subtitles أوسترليتش بلاد جميلة ستحبها اننا نتشوق لاطلاق سراحك
    Ich will nicht Teil eines Landes mit einem Schwarzen als Präsidenten sein. Open Subtitles لا أريد البقاء في بلاد لديها رئيس زنجي في البيت الأبيض
    Morgen geht's in ziemlich raues Land. Esst lieber ein paar Bohnen. Open Subtitles سنمر على بلاد وعرة غداً من الأفضل أن تأكلوا بعض الفاصوليا
    Wie eine üble Krankheit sich ausbreitet, so ist in diesem Land die Zauberei eine Seuche, die bis in ferne Länder geht. Open Subtitles مثل الطاعون الذى ينتقل من يد لأخرى لذلك تنتشر ويلات السحر فى جميع أنحاء هذا البلد حتى أنه ينتقل إلى بلاد أخرى
    Er ist auch verrückt genug, alleine in einem fremden Land auszureiten... Open Subtitles كيف لى أن أَعرف؟ إذا هو مجنون بما فيه الكفاية لـ إجتيازه لوحده في بلاد غريبة
    Jedes Land hat seine Plage. Zu Hause schlagen wir uns mit den Niggern rum. Open Subtitles كل بلاد لديها طاعونها الخاص بها، مثلهم تماما الزنوج في وطننا
    Findet man ihn einem dritten Land, wird sich die Sicherheit damit befassen. Open Subtitles و اذا وجد في بلاد ثالثة، خدمة العمل ستتعامل معه.
    Dies ist ein freies Land. Ihr könnt tun, was ihr wollt. Open Subtitles هذة بلاد حرة لديك هدف للسعى وراء ما يسعدك.
    In so einem freien Land kann man sogar Glas auf die Straße werfen. Open Subtitles أميركا رائعة حقاً. بلاد حرة لدرجة أنه يمكن للمرء رمي الزجاج على الطريق
    Als Kleine-Miss-Springfield... heiße ich Sie in Amerika, dem Land der 1.000 Möglichkeiten willkommen. Open Subtitles بصفتي ملكة جمال سبرنغفيلد فمن واجبي أن أرحب بكم في امريكا ، بلاد الفرص
    Das Land von Brown und Hayden, wo man einen Mondale aufstellt? Open Subtitles بلاد جاري براون وتوم هايدن والتي ترشح مونديل
    Sie hätten auch in einem anderen Land, in einer anderen Epoche geschehen können. Open Subtitles هم من الأفضل أن يتحدثوا في بلاد أخرى في قرن آخر
    Aber wenn ihr genau das tut, was wir sagen... verbringen wir den Rest unseres Lebens in einem Land, das uns nicht ausliefert. Open Subtitles الأن,اذافعلتبالضبطالذى سنخبركبه.. بقية حياتنا ستكون اجازة فى بلاد ليس بها اتفاقية التسليم الدولية
    Ich scheiße auf irgendeinen Krieg in einem unaussprechlichen Land. Open Subtitles متأسف ، الحرب لا تهمنى فى بلاد لا أستطيع نطق أسمها
    Aber das ist nun mal ein freies Land. Open Subtitles الذي هل أنت ستعمل، رجل؟ أنه مجانيّ بلاد.
    Sie handelten mit weit entfernt lebenden Völkern. In diesem Fall reisten sie auf dem Seeweg bis nach Mesopotamien, dem heutigen Irak. TED كانوا يتاجرون مع شعوب بعيدة جداً عنهم كانوا يسافرون عن طريق البحر الى بلاد ما بين النهرين والعراق اليوم.
    Es ist auf demselben Sozialniveau einiger westeuropäischer Länder, mit einem viel niedrigerem BIP. TED تعادل بعض بلاد أوروبا الغربية في مستوى التقدم الاجتماعي، مع ناتج إجمالي محلي أقل بكثير.
    Die Ungerechtigkeit gegen ägyptische Händler und Dorfbewohner in Rumelien, geschweige denn Tabriz. Open Subtitles ‫ظلمه للتجار المصريين وما فعله بالقرى‬ ‫في بلاد الروم‬ ‫دون أن ننسى "تبريز"‬
    Seine Aufgabe war, sein Volk zu verteidigen, statt in fremden Ländern zu kämpfen. Open Subtitles مهمته كانت للدفاع عن شعبه لا لهجرهم للقتال في بلاد أخرى ماذا؟
    In den dicht besiedelten Stadtstaaten Mesopotamiens wurde Käse ein Hauptbestandteil in Küche und Religion. TED ففي مدن وولايات بلاد الرافدين المكتظّة بالسكان، أصبح الجبن غذاءً أساسياً في المطبخ وفي الحياة الدينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد