Was China tut, wird nahezu ebenso großen Einfluss auf die Zukunft der Weltwirtschaft haben wie Präsident Obama, und die chinesisch-amerikanischen Beziehungen werden die wichtigsten auf der Welt sein. China hat ein ungeheuer großes Interesse am Florieren der globalen Ökonomie. | News-Commentary | إن ما تفعله الصين لن يقل تأثيراً على مستقبل الاقتصاد العالمي مما قد يفعله الرئيس أوباما ، ولسوف تشكل العلاقات الصينية الأميركية العلاقة الثنائية الأعظم أهمية على مستوى العالم. إن للصين مصلحة هائلة في ازدهار الاقتصاد العالمي. ويستطيع أوباما أن يبني على هذا في إعادة هيكلة النظام المالي الدولي، ولكن الأمر سوف يتطلب قدراً أعظم من البراعة والتبصر من كل من الجانبين. |
Die USA können die Zukunft der Weltwirtschaft nicht allein bestimmen, doch ist der Kurs, den Amerika einschlägt, trotzdem weltweit von immenser Bedeutung, zumal es nach wie vor die größte Volkswirtschaft ist und weiterhin in Einrichtungen wie dem Internationalen Währungsfonds, der Weltbank und den G-20 über beträchtlichen Einfluss verfügt. Amerikanische Ideen beeinflussen nach wie vor die politische Debatte weltweit. | News-Commentary | لا تستطيع الولايات المتحدة أن تحدد مستقبل الاقتصاد العالمي وحدها، ولكن المسار الذي تسلكه أميركا يشكل أهمية عالمية كبرى، نظراً لكونه الاقتصاد الأضخم على مستوى العالم ولأنه لا زال محتفظاً بقدر كبير من النفوذ على مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومجموعة العشرين. ولا تزال الأفكار الأميركية تؤثر على المناقشات السياسية في مختلف أنحاء العالم. |