| "Es muss sich was ändern." Also ändern die armen Leute was, und dann setzen sich die Bücherleser um einen Tisch und reden und reden und essen und essen. | Open Subtitles | ويقولون "يجب أن نحصل على التغير" فالناس الفقراء هم من يصنعون التغيير فيجلس الناس الذين يقرأون الكتب حول الطاولات الكبيرة ويتكلمون ويتكلمون ويتكلمون ويأكلون ويأكلون ويأكلون |
| Alle reden, und es passiert alle mögliche Scheiße. | Open Subtitles | ويتكلمون جميعاً ويجري كل ذلك فيه. |
| Und wenn Menschen versammelt sind und reden, wird die Wahrheit früher oder später ans Licht kommen. | Open Subtitles | وعندما يجتمع الناس فى غرفه ويتكلمون الحقيقه أجلاً ام عاجلاً ستظهر |
| Sie können sie vielleicht aussehen... und reden lassen wie Menschen... aber sie werden immer noch Wraith sein. | Open Subtitles | قد يصبح شكلهم ...في النهاية كالبشر ...ويتكلمون كالبشر لكنهم سيبقون رايثًا |
| FG: Aber weißt du, Richard, die meisten Architekten, wenn sie ihre Arbeit präsentieren – die meisten Leute, die wir kennen, stehen auf und reden von ihrer Arbeit, und es ist fast so, als würdest du allen erzählen, dass du ein toller Typ bist, indem du sagst: "Schau mal, ich mache mir um den Kontext Sorgen, ich denke über die Stadt nach, über meine Klienten, ich sorge mich um das Budget und ob ich rechtzeitig fertig werde." | TED | فرانك: ولكن تعلم يا ريتشارد أغلب المهندسين عندما يعرضون عملهم.. أغلب الناس الذين نعرفهم يقفون ويتكلمون عن عملهم كأنما يثبتون للجميع بأنهم أشخاص جيدون بقولهم "انظروا، أنا قلق بشأن المحتوى وبشأن المدينة وبشأن زبوني وبشأن الميزانية، وبشأن وقت تسليم العمل" |