| Erstaunlich, dass jemand so Charmantes so manipulierend sein kann. | Open Subtitles | يدهشني أن يكون شخصا في مثل فتنتك متلاعبا إلى هذا الحد |
| Aber wenn sie hier wohnt, überrascht es mich nicht, dass sie krank ist. | Open Subtitles | إن كانت من قاطني هذه المدينة فلا يدهشني أن تحمل مرضًا |
| Dachte nicht, dass du durchhältst. | Open Subtitles | يدهشني أن أرى لكم ، لم أكن أعتقد كنت التمسك به. |
| Siehst du, bei deinem Alter bin ich überrascht, dass du es ein Meeting lang aushältst, ohne auf die Toilette gehen zu müssen. | Open Subtitles | ،حقًا؟ إنظر،بعمركَ هذا يدهشني أن بوسعكَ حتّى إكمالٌ إجتماعٍ |
| Es überrascht mich, dass deine Eltern dich noch nicht suchen. Meine Mama vertraut mir. | Open Subtitles | يدهشني أن والديك لم يهرولا لهنا بحثًا عنك. |
| Ich bin überrascht, dass es dort keinen größeren Tourismusbereich gibt. | Open Subtitles | يدهشني أن السياحة ليست جيدة هناك |
| Ich wundere mich nur, dass Ihr es als notwendig erachtet. | Open Subtitles | يدهشني أن المجلس يرى ذلك ضروريا |
| - dass du noch auf dem Boden stehst! | Open Subtitles | يدهشني أن قدمك تلمس الأرض |
| Und offen gestanden, bin ich überrascht, dass jemand wie du einem Mann wie Chase nachgeben will. | Open Subtitles | وبصراحة، يدهشني أن رجلًا مثلك مستعد للخنوع لرجل كـ (تشايس). |