ويكيبيديا

    "أربع محاكمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • four trials
        
    A further four trials, involving seven accused, are continuing. UN وتستمر حاليا أربع محاكمات أخرى تشمل سبعة متهمين.
    four trials are currently ongoing and each of the three Trial Chambers is seized of four cases in active pre-trial preparation. UN وتوجد حاليا أربع محاكمات جارية، ولدى كل من الدوائر الابتدائية الثلاث أربع قضايا في مرحلة الإعداد الفعلي تمهيدا للمحاكمة.
    In the first quarter, four trials were running concurrently and courtroom use was up by 75 per cent. UN ففي الفصل الأول من العام كانت أربع محاكمات تُجرى في وقت واحد وارتفع استخدام قاعات المحكمة بنسبة 75 في المائة.
    For the first time in its history, the International Tribunal will then be conducting four trials at the same time. UN ولأول مرة في تاريخها، ستعمد المحكمة الدولية إلى النظر في أربع محاكمات في وقت واحد.
    Thus, for the first time in its history, the International Tribunal is conducting four trials at once. UN ومن ثم بدأت المحكمة الدولية، لأول مرة في تاريخها في إجراء أربع محاكمات في وقت واحد.
    The district court in Pec, however, continued to hold up to four trials a day, except when weather or security conditions prevented transport of defendants to court. UN غير أن المحكمة المحلية في بيك واصلت عقد أربع محاكمات يومياً إلا عندما تحول الأحوال الجوية أو الأوضاع الأمنية دون نقل المدعى عليهم للمحكمة.
    Those four ad litem judges will be participating in four trials. UN وسيشارك هؤلاء القضاة المخصصون الأربعة في أربع محاكمات.
    Currently four trials are being heard in the cases of Krajišnik, Milošević, Hadžihasanović and Kubura, and Orić. UN وتجري حاليا أربع محاكمات في قضايا كرايشنيك وميلوسوفيتش وحاجحسنوفيتش وكوبورا وأوريتش.
    Currently four trials are ongoing in the cases of Krajišnik, Milošević, Hadžihasanović and Kubura, and Orić. UN وفي الوقت الراهن، تجري على قدم وساق أربع محاكمات في قضايا كراييشنيك، وميلوشيفتش، وحاجيحسنوفيتش وكوبورا وأوريتش.
    Since June 2007, Trial Chamber II has been engaged in four trials concurrently. UN 9 - ومنذ حزيران/يونيه 2007 والدائرة الابتدائية الثانية تجري أربع محاكمات بصورة متزامنة.
    With the current caseload of four trials in court and nine in preparation, the case managers and trial support assistants are no longer able to provide coverage to each other during peak periods. UN ومع عبء القضايا الحالي، المؤلف من أربع محاكمات جارية وتسع محاكمات قيد الإعداد، لم يعد كل من مديري القضايا ومساعدي دعم المحاكمات قادرا على توفير التغطية للآخر خلال فترات ذروة العمل.
    3. During the year under review, four trials were completed, including one that resulted in a guilty plea. UN ٣ - واكتملت في أثناء السنة المستعرضة أربع محاكمات أسفرت واحدة منها عن دفع بالذنب.
    As of March 2000, there were four trials running concurrently. UN واعتبارا من آذار/مارس 2000، كان هناك أربع محاكمات تجري في آن واحد.
    On this basis, a maximum of six new indictments could be submitted to the judges for confirmation before the end of 2004, which could result in a maximum of four trials, given the possibility of joining some of the indictments. UN واستنادا إلى ما تقدّم، يمكن عرض ست لوائح اتهام جديدة كحد أقصى على القضاة لإقرارها قبل حلول نهاية عام 2004، مما يمكن أن يؤدي إلى أربع محاكمات كحد أقصى، نظرا لإمكانية ضمّ بعض لوائح الاتهام.
    This restructuring would enable the Tribunal to prosecute four trials virtually simultaneously in the Trial Chambers and to prepare for at least two other trials, which could commence immediately following the conclusion of a trial before a Trial Chamber. UN وستؤدي إعادة التشكيل هذه إلى تمكين المحكمة من القيام فعليا بإجراء أربع محاكمات في آن معا في الدائرتين الابتدائيتين ومن التحضير لمحاكمتين أخريين على اﻷقل يمكن أن تبدآ مباشرة عقب اختتام أي محاكمة أمام إحدى الدائرتين الابتدائيتين.
    Currently four trials are being held in the cases of Krajišnik, Strugar, Hadžihasanović and Kubura and Blagojević and Jokić. The Brđanin case concluded hearings in April 2004 and proceeded to judgement writing. UN وتجري حاليا أربع محاكمات في قضايا كرايشنيك وستروغر وحاجحسنوفيتش وكوبورا وبلاغوييفيتش ويوكيتش.أما قضية بردانين فقد انتهى النظر فيها في نيسان/أبريل 2004 وانتقلت إلى مرحلة صياغة الحكم.
    As at 20 January, final judgements had been rendered in three cases which resulted in convictions against nine persons, four trials are ongoing and 13 cases are under investigation. UN وحتى 20 كانون الثاني/يناير، صدرت أحكام نهائية في ثلاث قضايا أدت إلى إدانة تسعة أشخاص، ولا تزال أربع محاكمات جارية ويجري التحقيق في 13 قضية.
    The result of the 12 apprehensions and transfers has been that as of June 2000 the Office of the Prosecutor has been faced with preparing nine trials in addition to actively prosecuting four trials, compared with five trials the previous year. UN وكانت نتيجة الاعتقالات والإحالات الإثنتي عشرة المذكورة أن واجه مكتب المدعي العام اعتبارا من حزيران/يونيه 2000 مهمة الإعداد لتسع محاكمات، إضافة إلى مباشرة الادعاء في أربع محاكمات بالمقارنة مع خمس محاكمات في العام الماضي.
    In sum, from November 2003, eight permanent judges and four ad litem judges will be hearing four trials (Military, Butare, Government I and II). UN وخلاصة القول، إن ثمانية قضاة دائمين وأربعة قضاة مخصصين سيستمعون إلى أربع محاكمات (المحاكمة العسكرية، ومحاكمة بوتاري، وقضيتا الحكومة الأولى والثانية)، وذلك اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    In four trials involving 8 accused, the presentation of evidence has been completed and closing arguments are to be heard in July and August 2003 (Cyangugu case; Kajelijeli case; Kamuhanda case; Media case). UN وفي أربع محاكمات شملت 8 متهمين، تم الانتهاء من عرض الأدلة وسيستمع إلى المرافعة الختامية في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2003 (قضية سيناغوغو؛ قضية كاجيليجيلي؛ قضية كاموهاندا؛ قضية ميديا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد