There were many forms of conduct of States that gave rise to legal effects, either directly or indirectly. | UN | وتوجد أشكال كثيرة من تصرف الدول يمكن أن تترك آثاراً قانونية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
However, there are still many forms of violence that remain largely undocumented. | UN | غير أنه ما زالت ثمة أشكال كثيرة من العنف إلى حد كبير غير موثَّقة توثيقاً كاملاً. |
Security of tenure relied on many forms of tenure other than individual freehold. | UN | استندت الحيازة الآمنة إلى أشكال كثيرة من الحيازة تختلف عن امتلاك الفرد المطلق للأرض. |
While not exhaustive, the foregoing list gives a clear indication of many forms of cooperation allowing, by analogy, an evaluation of other possible forms. | UN | وتشير هذه القائمة، وإن لم تكن شاملة، إشارة واضحة إلى أشكال كثيرة من التعاون، مما يتيح، باستعمال القياس، تقييم أشكال ممكنة أخرى. |
Poverty manifests itself in many forms of deprivation that become permanent features in the life of the poor. | UN | ويتجلى الفقر في أشكال كثيرة من الحرمان أصبحت سمات دائمة في حياة الفقراء. |
Effective interrogations take many forms but usually include three key elements. | Open Subtitles | الإستجوابات الفعالة لها أشكال كثيرة ولكنها غالباً تحتوي علي ثلاث مفاتيح أساسية |
He comes in many forms, but that was him. | Open Subtitles | إنه يأتى فى أشكال كثيرة لقد كان بالفعل هو |
Education for sustainable development is not a particular programme or project, but rather an umbrella for many forms of education that already exist, and new ones that remain to be created. | UN | وليس التعليم من أجل التنمية المستدامة برنامجا أو مشروعا خاصا، بل هو بالأحرى مظلة تنضوي تحتها أشكال كثيرة من التعليم منها ما هو موجود بالفعل ومنها ما هو جديد لم يُنشأ بعد. |
8. There are many forms of abuse that deserve urgent attention and censure. | UN | 8 - وثمة أشكال كثيرة من الاستغلال تستحق إيلاءها اهتماما ومراقبتها بصورة عاجلة. |
many forms of violence against women and girls persists at alarmingly high levels, in public and private spaces. | UN | ولا تزال أشكال كثيرة من العنف الموجَّه ضد المرأة والفتاة قائمة على مستويات عالية تثير الجزع، سواء في المجالات العامة أو الخاصة. |
Therefore, the PCUSA, motivated by faith, is engaged in many forms of ministry carried out on the basis of human and social need. | UN | ولهذا، تشارك الكنيسة، بدافع من عقيدتها، في أشكال كثيرة من الوظائف التي تُنفَّذ بناءً على الاحتياجات الإنسانية والاجتماعية. |
59. Children continued to be victims of many forms of sexual exploitation, such as trafficking, prostitution, pornography, acts of paedophilia, sexual abuse and harassment, which represented an even greater risk in situation of armed conflict. | UN | 59 - ما زال الأطفال ضحايا أشكال كثيرة من الاستغلال الجنسي، مثل الاتجار بهم والدعارة وإنتاج المواد الإباحية واللواط والاعتداء الجنسي وأخذ الرهائن، التي تمثل خطراً كبيراً في حالة النزاع المسلح. |
68. She stressed the need to adopt specific legislation on violence against women, without which the many forms of such violence would go unpunished. | UN | 68 - وأكدت على ضرورة اعتماد تشريعات محددة بشأن العنف ضد المرأة التي بدونها سوف تفلت من العقاب أشكال كثيرة من هذا العنف. |
Regional commissions therefore disseminate statistical data in many forms through publications and reports of their various statistical and non-statistical activities. | UN | لذلك تنشر اللجان اﻹقليمية البيانات اﻹحصائية في أشكال كثيرة من خلال المنشورات والتقارير المتعلقة بمختلف أنشطتها اﻹحصائية وغير اﻹحصائية. |
The increasingly alarming threat posed by many forms of organized crime to the legal order, stability and security of States called for an appropriate and unified reaction by the international community. | UN | وقال إن التهديد المتزايدة خطورته الذي تفرضه أشكال كثيرة من الجريمة المنظمة على النظام القانوني للدول واستقرارها وأمنها يستدعي رد فعل ملائم وموحد من جانب المجتمع الدولي. |
"Passion can come in many forms, many varieties. | Open Subtitles | "العاطفة يمكن أن يأتي في أشكال كثيرة ، العديد من الأصناف |
Well, faith comes in many forms. | Open Subtitles | حسنا، الإيمان يأتي في أشكال كثيرة. |
World Bank, Financial Flows, p. 19. Outside these multilaterally supported negotiation schemes, debt conversions have also taken place through many forms of swaps mainly of debt for equity in a local enterprise or on a smaller scale for local government commitments to environmental or other expenditures. | UN | ١٧ - والى جانب خطط التفاوض هذه المدعومة من جهات متعددة اﻷطراف، حدثت أيضا عمليات تحويل للديون من خلال أشكال كثيرة لمبادلات الديون أساسا بأسهم ملكية في مؤسسة محلية أو بالتزامات حكومية محلية بنفقات بيئية او غيرها، وذلك على نطاق اصغر. |
There are many forms of unity and, believe me, we are going to seek them " . | UN | " هل تقوم فرنسا بمساعدتكم على استعادة وحدتكم القديمة؟ هناك أشكال كثيرة للوحدة، وصدقني أننا سنسعى إلى تحقيقها " . |
This aspect of the Commission's work involves many forms of evidence identification, utilizing witness testimony, technical information, forensic data, documentation, expert testimony and open sources. | UN | ويشتمل هذا الجانب من عمل اللجنة على أشكال كثيرة من عمليات تحديد الأدلة، باستخدام شهادات الشهود، والمعلومات التقنية, والبيانات المتعلقة بتحليل الأدلة الجنائية، والوثائق, وشهادات الخبراء، والمصادر العلنية. |