| However, connectivity in rural Africa continues to be problematic. | UN | غير أن إمكانية الربط في المناطق الريفية في أفريقيا ما زالت معقدة. |
| It should be a matter of great concern to all of us that Africa continues to have the lowest share of global foreign direct investment flows. | UN | ومن دواعي قلقنا البالغ أن أفريقيا ما زالت تتلقى أقل نصيب من تدفقات الاستثمارات المباشرة الأجنبية على صعيد العالم. |
| However, we much recognize that Africa remains the continent most deeply affected and that progress made remains insufficient. | UN | ومع ذلك، علينا أن نعترف بأن أفريقيا ما زالت أشد القارات تضررا وبأن التقدم المحرز ما زال تقدما غير واف. |
| At the same time, however, we should realize that Africa still faces a host of special difficulties. | UN | إلا أننا ينبغي أن ندرك في الوقت نفسه أن أفريقيا ما زالت تواجه مجموعة من الصعوبات الخاصة. |
| The result is that Africa is still trapped in the role of a primary commodity exporter. | UN | والنتجية هي أن أفريقيا ما زالت محصــورة فــي دور المصدر للسلع اﻷساسية. |
| Conflicts in some parts of Africa continue to be a major source of concern to us. | UN | والصراعات الدائرة في بعض الأجزاء من أفريقيا ما زالت مصدر قلق شديد لنا. |
| Situations in West Asia and in North Africa are still turbulent. | UN | كما أن الأحوال في غرب آسيا وشمال أفريقيا ما زالت مضطربة. |
| The structural causes of instability in West Africa remain the same, however. | UN | بيد أن الأسباب الهيكلية لعدم الاستقرار في غرب أفريقيا ما زالت كما هي. |
| However, seizure data indicates that West Africa continues to be used for trafficking cocaine from South America to Europe. | UN | إلا أنَّ بيانات المضبوطات تُظهر أنَّ منطقة غرب أفريقيا ما زالت تُستخدم في تهريب الكوكايين من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا. |
| Africa continues to present us with a formidable challenge. | UN | أفريقيا ما زالت تضع أمامنا تحديا منيعا. |
| However, the problem of conflicts in West Africa continues to be compounded by the illicit flow of small arms and light weapons, as well as by roving bands of mercenaries. | UN | بيد أن مشكلة الصراعات في غرب أفريقيا ما زالت تتعقد بسبب التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبسبب العصابات المتجولة للمرتزقة. |
| While efforts on all sides have made commendable progress, the situation in Africa remains worrisome. | UN | وبينما حققت جهود كل الأطراف تقدما جديرا بالثناء، فإن الحالة في أفريقيا ما زالت تثير القلق. |
| We are pleased to note in the report that Africa remains the Security Council's foremost concern. | UN | فيسعدنا أن نلاحظ في التقرير أن أفريقيا ما زالت الشاغل الرئيسي لمجلس الأمن. |
| Likewise, the presence of United Nations peacekeepers in Sierra Leone has brought a tangible contribution to improving the situation in that country, although the overall situation in West Africa remains of serious concern. | UN | وبالمثل، يشكل وجود قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سيراليون إسهاما ملموسا في تحسين الحالة في ذلك البلد، رغم أن الحالة العامة في غرب أفريقيا ما زالت تثير القلق الشديد. |
| At the same time, we have also noted that Africa still faces numerous difficulties, challenges and constraints in genuinely establishing and implementing NEPAD. | UN | وفي نفس الوقت، لاحظنا أن أفريقيا ما زالت تواجه مصاعب وتحديات وإكراهات كثيرة في القيام على نحو حقيقي بترسيخ وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
| 66. We observe that the majority of people in Africa still lack access to safe water and sanitation services. | UN | 66 - نلاحظ أن أغلبية سكان أفريقيا ما زالت تفتقر إلى سبل الحصول على المياه المأمونة وخدمات المرافق الصحية. |
| Such a study is all the more necessary as Africa still lacks adequate logistic, technological and financial means to combat drugs, and as it faces objective constraints linked, inter alia, to the permeable borders among its States, and to the deterioration of the political, economic, social and security situation in a number of its countries. | UN | وهذه الدراسة تكتسب أهمية خاصة ﻷن أفريقيا ما زالت تفتقر إلى الوسائل السوقية والتكنولوجية والمالية المناسبة لمكافحة المخدرات، ونظرا ﻷنها تواجه قيودا موضوعية ترتبط بعدة أمور من بينها الحدود غير المحكمة بين دول القارة وتدهور الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية واﻷمنية في عدد من بلدانها. |
| As we enter the halfway point of the United Nations Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Africa is still facing the menace of that disease. | UN | وبينما ندخل منتصف مدة عقد الأمم المتحدة لدحر الملاريا في البلدان النامية، نرى أن أفريقيا ما زالت تواجه خطر ذلك المرض. |
| In spite of these positive developments, the reality is that Africa is still bedeviled by deadly conflicts. | UN | وعلى الرغم من هذه التطورات اﻹيجابية، فإن الواقع هو أن أفريقيا ما زالت تؤرقها صراعات مميتة. |
| It is a fact that conflicts in Africa continue to loom large on the Security Council's agenda. | UN | ومن الجلي أن الصراعات في أفريقيا ما زالت تشغل حيزاً كبيراً في جدول أعمال مجلس الأمن. |
| At the same time, it must be a source of continuing concern that some of the potentially richest countries in Africa are still affected by conflict and are thus unable to exploit the full potential of their own resources. | UN | وفي الوقت نفسه، لا بد أن يكون مبعث قلقنا المستمر أن بعض البلدان التي تتوفر لديها إمكانيات تجعلها من أغنى بلدان أفريقيا ما زالت تتأثر جراء الصراع، وبالتالي فهي تعجز عن استغلال كامل طاقات مواردها. |
| In Africa, while tenurial regimes in Central Africa remain in general unhelpful to indigenous peoples, in Southern and Eastern Africa, reforms in favour of community control of forestlands are gaining ground. | UN | وفي أفريقيا، ورغم أن أنظمة الحيازة في وسط أفريقيا ما زالت على العموم لا تساعد الشعوب الأصلية، فإن الإصلاحات المؤيدة لسيطرة المجتمعات المحلية على الأراضي الحرجية في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا تسير قدما. |
| She stressed that the job of ensuring child rights in Africa remained the most formidable mandate of UNICEF. | UN | وشددت على أن مهمة ضمان حقوق الطفل في أفريقيا ما زالت أشق ولاية تضطلع بها اليونيسيف. |
| Africa continued to suffer disproportionately, as many women and girls were smuggled to lucrative markets in the north. | UN | وقال إن أفريقيا ما زالت تعاني بشكل غير متناسب، نظرا لأن كثيرا من النساء والفتيات جرى تهريبهن إلى أسواق مربحة في الشمال. |