ويكيبيديا

    "أنماط إنتاج واستهلاك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • production and consumption patterns
        
    It is important that both public and private sectors address these challenges, and responsible production and consumption patterns are needed. UN ومن المهم أن يقوم كل من القطاعين العام والخاص بالتصدي لهذه التحديات، ويحتاج الأمر إلى أنماط إنتاج واستهلاك مسؤولة.
    Widely varying energy production and consumption patterns UN تفاوت كبير في أنماط إنتاج واستهلاك الطاقة.
    Given that only limited resources are available to sustain and promote human well-being, more efficient production and consumption patterns are essential. UN ونظراً لمحدودية الموارد المخصصة للحفاظ على رفاه الإنسان والنهوض به، يكون من الضروري إتباع أنماط إنتاج واستهلاك أكثر كفاءة.
    Turkey supported the call of youth for more sustainable production and consumption patterns. UN وأيدت تركيا نداء الشباب من أجل أنماط إنتاج واستهلاك أكثر استدامة.
    A transition to a green economy requires sustainable production and consumption patterns; these will trigger modifications to practices in most enterprises and workplaces and changes in cross-sectoral composition of employment. UN ويتطلب الانتقال إلى اقتصاد أخضر أنماط إنتاج واستهلاك مستدامة؛ وهي أنماط سيترتب عليها إدخال تغييرات على الممارسات في معظم المؤسسات وأماكن العمل وتغييرات على تكوين العمالة على نطاق قطاعات عدة.
    It would be driven by a need for sustainable global production and consumption patterns, more effective and equitable governance of nature's use and enhanced utilization of nature-based solutions. UN وسيكون الدافع له الحاجة إلى أنماط إنتاج واستهلاك عالمية مستدامة، وحوكمة أكثر فعالية وإنصافا لاستخدام الطبيعة والاستفادة المعززة من الحلول المستندة إلى الطبيعة.
    Specifically, UNEP plans further to promote and apply life-cycle-based approaches to developing cleaner and safer production and consumption patterns through the following activities: UN ويخطط اليونيب بخاصة لمواصلة النهوض بالنهج المستندة إلى دورة العمر إزاء استحداث أنماط إنتاج واستهلاك أنظف وأكثر أمنا من خلال القيام بالأنشطة التالية:
    Governments should provide an overall framework, including regulation, economic incentives and infrastructure to create the necessary conditions and facilities for business, industry and households to move towards sustainable production and consumption patterns. UN وينبغي أن توفر الحكومات اﻹطار العام، بما في ذلك التنظيم والحوافز الاقتصادية والبنية اﻷساسية لتهيئة الشروط والتسهيلات الضرورية لﻷعمال التجارية، والصناعة واﻷسر المعيشية للانتقال إلى أنماط إنتاج واستهلاك مستدامة.
    104. Friends of the Earth, together with the Wuppertal Institute in Germany, has taken a lead role in developing a strategic approach for achieving sustainable production and consumption patterns through technological and lifestyle change. UN ١٠٤ - وقد اضطلعت جمعية أصدقاء اﻷرض ومعهد ووبرتال Wuppertal في ألمانيا بدور قيادي في وضع نهج استراتيجي لبلوغ أنماط إنتاج واستهلاك غير ضارة بالبيئة عن طريق تغيير التكنولوجيا وأساليب الحياة.
    The least developed countries and their developed country partners must work together to ensure green production and consumption patterns. UN ويجب على تلك البلدان وعلى شركائها من البلدان المتقدمة النمو العمل معا على ضمان اعتماد أنماط إنتاج واستهلاك رفيقة بالبيئة.
    (c) Moving towards more sustainable patterns of production and consumption patterns continues to be of great importance; UN (ج) يظل التقدم صوب أنماط إنتاج واستهلاك أكثر استدامة أمرا ذا أهمية كبيرة؛
    Programmes like Bolsa Verde in Brazil attempt to realign incentive structures for communities that interact regularly with vulnerable ecosystems towards more sustainable production and consumption patterns that support, rather than undermine, their long-term prosperity. UN وتحاول برامج مثل برنامج المنح الخضراء في البرازيل إعادة تنظيم هياكل الحوافز المخصصة للمجتمعات المحلية التي تتعامل بانتظام مع النظم الإيكولوجية الهشة بهدف اتباع أنماط إنتاج واستهلاك أكثر استدامة تدعم ازدهارها على المدى الطويل، بدلا من أن تقوضه.
    (b) Disseminate the knowledge, know-how and skills that are needed to bring about sustainable production and consumption patterns and to improve the management of natural resources, agriculture, energy and industrial production; UN )ب( نشر المعرفة والدراية والمهارات اللازمة لتحقيق أنماط إنتاج واستهلاك مستدامة ولتحسين إدارة الموارد الطبيعية والزراعة والطاقة واﻹنتاج الصناعي؛
    Delivering results requires a combination of technology, investment, governance and management measures together with sustainable production and consumption patterns grounded in good environmental-economic accounting data and a mindset shift towards sustainability. UN 63 - ويتطلب تحقيق نتائج مزيجاً من التكنولوجيا والاستثمار والحوكمة وتدابير الإدارة إلى جانب أنماط إنتاج واستهلاك مستدامة متجذِّرة في بيانات محاسبية بيئية - اقتصادية جيدة وتحولاً في التفكير صوب الاستدامة.
    The Survey recommends a multi-track approach to ensure " greener " growth, including " green taxation " , or higher taxes tagged to fossil fuel use; building more sustainable infrastructures; promoting sustainable, climate-friendly production and consumption patterns; providing incentives for " green " business practices; and improving the monitoring of environmental protection plans and initiatives. UN وتوصي تلك الدراسة باتباع نهج متعدد المسارات لكفالة تحقيق نمو " أكثر مراعاة للبيئة " وفرض " ضريبة بيئية " أو ضرائب أعلى على استخدام الوقود الأحفوري؛ وإقامة بنى تحتية أكثر استدامة؛ والترويج لاتباع أنماط إنتاج واستهلاك مستدامة ومراعية للمناخ؛ وتوفير حوافز للممارسات التجارية " المراعية للبيئة " ؛ وزيادة رصد خطط ومبادرات حماية البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد