I intend to continue to seek further commitments from potential troop contributors and will keep the Security Council informed. | UN | وأعتزم مواصلة الحصول من البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات على مزيد من الالتزامات، وسأبقي المجلس على علم بذلك. |
The Secretariat has also continued its discussions with prospective troop contributors that could contribute additional personnel to UNAMSIL in case the Security Council decides to further increase its authorized military strength. | UN | وواصلت الأمانة العامة أيضا مناقشاتها مع البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات والتي يمكن أن تساهم بأفراد إضافيين للبعثة إذا قرر مجلس الأمن زيادة قوامها العسكري المأذون بـه. |
The Secretariat has therefore written to some 30 potential troop contributors to assess their reactions to this possibility. | UN | ولذلك فقد كتبت اﻷمانة إلى نحو ٣٠ من البلدان المحتمل أن تساهم بقوات لتقييم إجراءاتها إزاء إمكانية القيام بهذه المهمة. |
In the meantime, the Secretariat has intensified its contacts with present and potential troop- and/or police- contributing countries. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت اﻷمانة العامة بتكثيف اتصالاتها مع البلدان التي تساهم حاليا أو التي يحتمل أن تساهم بقوات و/أو شرطة. |
Conducted regular informal consultations with existing and potential troop-contributing countries and donors. | UN | وأجريت مشاورات غير رسمية منتظمة مع البلدان المساهمة حاليا بقوات أو المحتمل أن تساهم بقوات والمانحين. |
If requested, they would also consider making available a core headquarters structure into which other potential troop contributors could be incorporated. | UN | كما سينظرون، إذا طلب منهم ذلك، في اتاحة هيكل أساسي لمقر يمكن أن تدمج فيه الجهات اﻷخرى التي يمكن أن تساهم بقوات. |
Efforts should be made to engage potential troop contributors in consultations before a decision is taken by the Security Council to launch a new peace-keeping operation. | UN | كما ينبغي بذل جهود من أجل أن تشارك في تلك المشاورات، الدول التي يحتمل أن تساهم بقوات قبل أن يبادر مجلس اﻷمن إلى اتخاذ قرار بشأن بدء عمليات جديدة لحفظ السلم. |
Reliance on voluntary donor funding inhibited long-term planning and deterred potential troop contributors. | UN | فالاعتماد على التمويل عن طريق التبرعات يحول دون التخطيط على المدى البعيد، ويشكل رادعا مثبطا بالنسبة للجهات التي يمكن أن تساهم بقوات. |
The African Union also held a meeting of potential African troop contributors in Addis Ababa on 2 August. | UN | كما عقد الاتحاد الأفريقي اجتماعا للبلدان الأفريقية التي يمكن أن تساهم بقوات في أديس أبابا في 2 آب/أغسطس. |
It will perform medical reconnaissance, on the basis of which it will provide guidance to potential troop contributors on specific health threats to be expected in the area of operations. | UN | ويقوم البرنامج الفرعي بإجراء استطلاع طبي يقدم على أساسه التوجيه للدول التي يحتمل أن تساهم بقوات بشأن اﻷخطار الصحية المحددة المتوقع وجودها في منطقة العمليات. |
It should also be borne in mind that the availability of cash is an element in assuring possible future troop contributors that reimbursement will be forthcoming. | UN | ويجب أن يوضع في الاعتبار أيضا أن توفر النقدية عنصر لطمأنة البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات في المستقبل، إلى أن سداد التكاليف وشيك. |
At those times when it was not to be deployed to the field, RDMHQ would promote common understanding with the forces of potential troop contributors through joint training. | UN | وفي الحالات التي لا يُنشر فيها مركز القيادة في الميدان يقوم بتعزيز التفاهم المشترك مع قوات الدول التي يحتمل أن تساهم بقوات عن طريق التدريب المشترك. |
Whenever new missions were established or existing ones expanded, it was important that the Security Council should consult prospective troop contributors at the earliest possible stage. | UN | فعند إنشاء بعثات جديدة أو توسيع البعثات القائمة، فإنه من المهم أن يتشاور مجلس اﻷمن مع البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات في مرحلة مبكرة للغاية. |
Encourages the Secretary-General to begin his consultations with potential troop contributors well in advance of the establishment of peacekeeping operations, and requests him to report on his consultations during the consideration of new mandates; | UN | يشجع الأمين العام على بدء مشاوراته مع الدول التي يُحتمل أن تساهم بقوات قبل إنشاء عمليات حفظ السلام بوقت كاف، ويطلب منه أن يبلغه بهذه المشاورات خلال النظر في إعداد الولايات الجديدة؛ |
The estimated requirements are based on memoranda of understanding concluded with troop contributors as well as ongoing negotiations with prospective troop contributors. | UN | وتستند الاحتياجات المقدرة إلى مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات، وكذلك إلى المفاوضات الجارية مع البلدان المحتمل أن تساهم بقوات. |
The Chair of the Working Group circulated a concept paper for the meeting, which outlined several factors in the process, including the balance in force composition and the capabilities of potential troop- and police-contributing countries corresponding to specific requirements. | UN | وعمم رئيس الفريق العامل ورقة مفاهيمية لأجل الاجتماع عرضت عدة عوامل تدخل في الاعتبار، منها التوازن في تشكيل القوات وقدرات البلدان الممكن أن تساهم بقوات وبأفراد شرطة الموازية لاحتياجات معينة. |
In this connection, some potential troop- contributing countries are visited by United Nations mobile logistics teams, which assist in determining heavy and specialized equipment requirements, before the countries concerned are called upon to provide troops for an operation. | UN | وفي هذا الصدد، تقوم أفرقة السوقيات المتنقلة لﻷمم المتحدة بزيارة بعض البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات وتساعد على تحديد الاحتياجات من المعدات الثقيلة والمتخصصة قبل دعوة الدول المعنية الى تقديم قوات لعملية ما. |
The Special Committee encourages reconnaissance visits of potential troop- and police-contributing countries to new missions before presenting their pledges to those missions. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة على قيام البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات عسكرية وأفراد شرطة بزيارات استطلاعية للبعثات الجديدة قبل تعهدها بالمساهمة في تلك البعثات. |
The Security Council welcomes deployments so far under AMISOM and calls on other potential Troop contributing Countries to deploy as soon as possible to AMISOM. | UN | ويرحب مجلس الأمن بما تم من تدابير النشر حتى الآن في إطار بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ويدعو البلدان الأخرى المحتمل أن تساهم بقوات إلى نشر قواتها في أقرب وقت ممكن في بعثة الاتحاد الأفريقي. |
The Committee encourages active participation in such meetings, whose Chairman, the President of the Council, reports to the Council the views expressed by contributing or prospective contributing countries. | UN | وتشجع اللجنة على الاشتراك النشط في هذه الاجتماعات التي يتولى رئيسها، وهو رئيس المجلس، إبلاغ المجلس باﻵراء التي أعربت عنها البلدان المساهمة بقوات أو التي يحتمل أن تساهم بقوات. |
The African Union is fully aware that the present AU support arrangements are not attractive to potential future troop-contributing countries. | UN | والاتحاد الأفريقي يعي تماما أن ترتيباته الحالية للدعم ليست عامل جذب للبلدان التي يُحتمل في المستقبل أن تساهم بقوات. |