Before giving the floor to speakers in explanation of vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين لتعليل التصويت، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
Before giving the floor to the representative of Panama, who wishes to speak in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | قبل أن أعطي الكلمة لممثل بنما الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10دقائق، وأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
Before giving the floor to speakers in explanation of position before action is taken on the draft resolution, may I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للموقف قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت أو الموقف تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Before giving the floor to the speaker in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم تعليلاً للتصويت قبل التصويت، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت محدودة بمدة 10 دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
Before giving the floor to speakers in explanation of vote before the vote, may I remind delegations that explanations of vote before the vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت قبل التصويت تقتصر على 10 دقائق، وأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
Before giving the floor to that representative, may I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وقبل أن أعطي هذا الممثل الكلمة، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت أو الموقف محددة بمدة 10 دقائق وينبغي للوفود الإدلاء بها من مقاعدها. |
Before giving the floor to the speakers in explanation of vote before the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يرغبون في تعليل التصويت قبل التصويت أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بـعشر دقائق وينبغي أن تُدلي بها الوفود من مقاعدها. |
The President: Before giving the floor to speakers in explanation of vote on the resolution just adopted, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يودون تعليل تصويتهم على القرار المعتمد من فوره أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
The President: Before giving the floor to speakers in explanation of position, may I remind delegations that explanations of position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للموقف، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات الموقف تقتصر على عشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
The President: Before giving the floor to the speakers in explanation of vote after the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت بعد التصويت، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
The Acting President: Before giving the floor to the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted, may I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة لممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية، الذي يود أن يتكلم تعليلا لموقفه من القرار الذي اتُخذ من فوره، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت أو الموقف محددة بعشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
The Acting President: Before giving the floor to those representatives who wish to speak in explanation of vote on the draft resolutions just adopted, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت على مشاريع القرارات المعتمدة للتو، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
The President: Before giving the floor to those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت على القرار الذي اعتُمد من فوره، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
The President (spoke in Spanish): Before giving the floor to the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted, may I remind delegations that explanations of position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل أن أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة، التي يود أن يتكلم تعليلا للموقف إزاء القرار الذي اعتُمد من فوره، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات الموقف تقتصر على عشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |