ويكيبيديا

    "أو التخزين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or storage
        
    • or stored
        
    • storing or
        
    It does not cover changing rooms or office or storage space. UN ولا يشمل غرف تغيير الملابس ولا الحيز المخصص للمكاتب أو التخزين.
    It does not cover ablution facilities or separate space for a library, office or storage space. UN ولا يشمل مرافق الاغتسال أو الحيز المنفصل المخصص للمكتبة أو المكاتب أو التخزين.
    The degree of deterioration depends on the design, the durability of the materials used, the quality of production and the duration and conditions of service or storage. UN فدرجة تلفها مرهونة بالتصميم، ومتانة المواد المستخدمة، وجودة الإنتاج، ومدة وظروف الصلاحية أو التخزين.
    The degree of deterioration depends on the design, the durability of the materials used, the quality of production and the duration and conditions of service or storage. UN فدرجة تلفها مرهونة بالتصميم، ومتانة المواد المستخدمة، وجودة الإنتاج، ومدة وظروف الصلاحية أو التخزين.
    The degree of deterioration depends on the design, the durability of the materials used, the quality of production and the duration and conditions of service or storage. UN فدرجة تلفها مرهونة بالتصميم، ومتانة المواد المستخدمة، وجودة الإنتاج، ومدة وظروف الصلاحية أو التخزين.
    Holders of licences for weapons are obliged to submit to controls on safe transport or storage. UN ويلزم أصحاب رخص السلاح بالتقيد بضوابط سلامة النقل أو التخزين.
    5. The environmental factors which cause deterioration or damage, to which munitions can be exposed as a result of bad handling or storage practices, are: UN 5- والعوامل البيئية التي تسبب فساد أو التلف، والتي قد تتعرض لها الذخائر نتيجة سوء أساليب المناولة أو التخزين هي:
    A. Outright dumping of hazardous wastes for disposal or storage UN ألف - اﻹلقاء الكلي للنفايات الخطرة ﻷغراض التصريف أو التخزين
    The Sensitive Materials Control Act defines all the requirements which must be followed by all those who work with goods considered to be sensitive, and their responsibilities, including with regard to all commercial activities: production, import, distribution, retailing, transport or storage. UN ويمكننا الإشارة إلى حدود جميع الأنشطة التجارية التي تشير إلى تجارة البضائع الحساسة، مثل الصنع، أو الاستيراد، أو التوزيع، أو التجارة بالتقسيط، أو النقل، أو التخزين.
    For materials related to nuclear weapons, at least 164 States have adopted legal framework measures covering accounting for, production, use and/or storage, compared to 154 States in 2008. UN وفيما يتعلق بالمواد ذات الصلة بالأسلحة النووية، فإن ما لا يقل عن 164 دولة اتخذت تدابير إطارية قانونية تشمل حصر الإنتاج و/أو الاستعمال و/أو التخزين بالمقارنة مع 154 دولة فعلت ذلك في عام 2008.
    When selecting fingerprint parameters, consideration should be given to those that: identify unpermitted wastes; determine suitability within the facility's operational acceptance limits; identify potential reactivity or incompatibility; indicate any changes in composition that had occurred during transportation or storage. UN وينبغي لدى اختبار بارامترات التأثيرات، إيلاء الاهتمام للبارامترات التي: تحدد النفايات غير المسموح بها، وتحدد مدى الملاءمة في إطار الحدود القصوى القبول التشغيل في المرفق، وتحدد التفاعلية المحتملة أو عدم التوافق، وتبين أي تغييرات في التكوين حدثت خلال النقل أو التخزين.
    disposal or storage 75 - 76 20 UN أو التخزين ٥٧ - ٦٧ ١٢
    62. The Committee observes that in regard to accounting for materials related to chemical weapons, at least 96 States have adopted legal framework measures covering production, use and/or storage, compared to 64 States in 2008. UN 62 - تلاحظ اللجنة، فيما يتصل بحصر المواد المتصلة بالأسلحة الكيميائية، أن 96 دولة على الأقل قد اعتمدت تدابير في مجال الإطار القانوني تشمل الإنتاج و/أو الاستعمال و/أو التخزين بالمقارنة مع 64 دولة فعلت ذلك في عام 2008.
    65. The Committee observes that in regard to accounting for materials related to biological weapons, at least 61 States have adopted legal framework measures covering production, use and/or storage, compared to 38 States in 2008. UN 65 - تلاحظ اللجنة، فيما يتعلق بحصر المواد المتصلة بالأسلحة البيولوجية، أن 61 دولة على الأقل قد اعتمدت تدابير الإطار القانوني التي تشمل الإنتاج و/أو الاستخدام و/أو التخزين بالمقارنة مع 38 دولة اعتمدتها في عام 2008.
    (c) Many law enforcement agencies do not have the knowledge, training or technology to recover evidence or data from transmission or storage devices such as mobile phones and personal computers; UN (ج) لا يتمتع العديد من أجهزة إنفاذ القانون بالمعرفة أو التدريب أو التكنولوجيا اللازمة لاستخراج أدلة أو بيانات من أجهزة البث أو التخزين مثل الهواتف المحمولة أو أجهزة الحاسوب الشخصية؛
    The loss of goods includes cases where the goods cannot be found, have been stolen, or have been transferred to another person. Damage to the goods includes total destruction, physical damage, deterioration, and shrinkage of the goods during carriage or storage. UN ويشمل هلاك البضاعة الحالات التي لا يمكن فيها العثور على البضاعة، () أو التي سرقت فيها أو نقلت إلى شخص آخر.() ويشمل تلف البضاعة دمارها التام، وتلفها المادي() وتدهور حالها() وتقلصها، اثناء النقل أو التخزين.
    Those responsible for bringing goods to the market, in particular suppliers, exporters, importers, retailers and the like (hereinafter referred to as “distributors”), should ensure that while in their care these goods are not rendered unsafe through improper handling or storage and that while in their care they do not become hazardous through improper handling or storage. UN وينبغي أن يكفل المسؤولون عن جلب السلع إلى السوق، ولا سيما الموردين والمصدرين والمستوردين وتجار التجزئة وأمثالهم )ويشار إليهم فيما يلي باسم الموزعين(، أن هذه السلع لم تصبح، أثناء وجودها لديهم، غير مأمونة بسبب المناولة أو التخزين على نحو غير سليم، وأنها لم تصبح، أثناء وجودها لديهم، خطرة بسبب المناولة أو التخزين على نحو غير سليم.
    Those responsible for bringing goods to the market, in particular suppliers, exporters, importers, retailers and the like (hereinafter referred to as “distributors”), should ensure that while in their care these goods are not rendered unsafe through improper handling or storage and that while in their care they do not become hazardous through improper handling or storage. UN وينبغي أن يكفل المسؤولون عن جلب السلع إلى السوق، ولا سيما الموردون والمصدرون والمستوردون وتجار التجزئة وأمثالهم )يشار إليهم فيما يلي باسم الموزعين(، أن هذه السلع لم تصبح، أثناء وجودها لديهم، غير مأمونة بسبب المناولة أو التخزين على نحو غير سليم، وأنها لم تصبح، أثناء وجودها لديهم، خطرة بسبب المناولة أو التخزين على نحو غير سليم.
    Those responsible for bringing goods to the market, in particular suppliers, exporters, importers, retailers and the like (hereinafter referred to as “distributors”), should ensure that while in their care these goods are not rendered unsafe through improper handling or storage and that while in their care they do not become hazardous through improper handling or storage. UN وينبغي أن يكفل المسؤولون عن جلب السلع إلى السوق، ولا سيما الموردون والمصدرون والمستوردون وتجار التجزئة وأمثالهم )يشار إليهم فيما يلي باسم الموزعين(، أن هذه السلع لم تصبح، أثناء وجودها لديهم، غير مأمونة بسبب المناولة أو التخزين على نحو غير سليم، وأنها لم تصبح، أثناء وجودها لديهم، خطرة بسبب المناولة أو التخزين على نحو غير سليم.
    Implementation of a special State programme for the period 2008 to 2017 for disposal of conventional types of ammunition and of a special State programme for the period 2010 to 2014 for disposal of liquid missile propellant components has done much to reduce ammunition and mélange stocks which can no longer be feasibly used or stored. UN مكّن العمل على تنفيذ البرنامج الحكومي الخاص للفترة 2008-2017، من أجل التخلص من أنواع تقليدية من الذخيرة؛ والبرنامج الحكومي الخاص للفترة 2010-2014، من أجل التخلص من بعض العناصر السائلة لوقود القذائف، من خفض كميات كبيرة من الذخائر والمخزونات المختلطة الأخرى التي لم تعد تصلح للاستخدام أو التخزين العملي.
    limit unduly the facilities for transporting, producing, manufacturing, storing or dealing in any goods or supplying any service; UN :: تُقيِّد، على نحو لا داعي لـه، تسهيلات النقل أو الإنتاج أو الصنع أو التخزين أو التعامل في ما يتعلق بأية سلع أو بتوريد أية خدمات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد