ويكيبيديا

    "إدارة حكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government department
        
    • government departments
        
    • State administration
        
    • government administration
        
    • government management
        
    • governmental department
        
    • Secretariat of State
        
    • department of Government
        
    • governmental administration
        
    • department of the Government
        
    Generally, each government department has an appointed minister as its political head. UN وعموما، يكون لكل إدارة حكومية وزير معين كرئيس سياسي لهذه الإدارة.
    Generally, each government department has an appointed Minister as its political head. UN وعموما، يكون لكل إدارة حكومية وزير معين كرئيس سياسي لهذه الإدارة.
    Since participating in the Mexico summit, I have requested the support of my country's President and First Lady in dealing with this issue through every government department. UN ومنذ مشاركتي في مؤتمر قمة المكسيك، طلبت الدعم من رئيس بلدي والسيدة الأولى لمواجهة هذه المسألة من خلال كل إدارة حكومية.
    If any government departments are given access to statistics prior to their release, is this publicly identified? UN إذا أتيح لأي إدارة حكومية الاطلاع على الإحصاءات قبل نشرها، هل يعلن ذلك للعموم؟
    90. Good governance, or, to be more precise, best practice in good governance, requires a State administration that is capable of preventing and combating corruption. UN 90- إن الحكم الرشيد، أو بالأحرى، أفضل الممارسة الفضلى في الحكم الرشيد، يقتضي وجود إدارة حكومية قادرة على منع الفساد ومكافحته.
    The Ombudsman has also got the authority to decide on cases of discrimination alleged involving government administration and government controlled agencies. UN ولأمين المظالم أيضا سلطة اتخاذ قرارات بشأن حالات الادعاء بحدوث تمييز من جانب إدارة حكومية أو وكالة تابعة للحكومة.
    No investigative agency, government department or Minister of the Crown may issue instructions for the pursuit or discontinuance of a particular prosecution or to undertake a specific appeal. UN ولا يجوز لأي وكالة تحقيقات أو إدارة حكومية أو وزير تاج إصدار تعليمات لإقامة دعوى ما أو وقفها أو استئنافها.
    The husband's obligation to treat all his wives equally was stipulated by law, but there was no government department in charge of monitoring compliance. UN والتزام الزوج بأن يعامل جميع زوجاته على قدم المساواة ينص عليه القانون، ولكن لا توجد إدارة حكومية مكلفة برصد الامتثال.
    The Advocate will report to the Legislature to remain independent of any government department or minister. UN ويقدم المدافع عن مصالح اﻷطفال تقريره إلى الهيئة التشريعية كي يحتفظ باستقلاله عن أي إدارة حكومية أو عن سلطة أي وزير.
    Each government department, within its field of competency, must comply with the aforementioned principles. UN وكل إدارة حكومية ملزمة، في نطاق اختصاصها، بالامتثال للمبادئ سابقة الذكر.
    Each government department collects statistical data in relation to violence in the family for its own purposes. UN تقوم كل إدارة حكومية بجمع بيانات إحصائية تتعلق بالعنف في الأسرة من أجل أغراضها الخاصة بها.
    Each government department shall adapt this instrument to its intervention areas and apply it to every step of the process of political decision. UN فيتعين على كل إدارة حكومية أن تكيف هذه الأداة حسب مجال تدخلها وأن تطبقها في كل خطوة من عملية اتخاذ القرار السياسي.
    There was a specific government department that was constantly engaged in dealing with the problems of returnees. UN وهناك إدارة حكومية محددة تُعنى على الدوام بمعالجة مشاكل العائدين.
    1. Sets out to forge official records or documents that are issued by a government department or effective until such time as their forgery is proven; UN 1 - أقدم على التزوير في السجلات الرسمية أو في مختلف الوثائق الصادرة عن إدارة حكومية أو التي يعمل بها حتى ثبوت تزويرها.
    In Colombia, the government department concerned with coordinating the country's solidarity economy has been tasked with facilitating voluntary action. UN وفي كولومبيا، كُلفت إدارة حكومية تعني بتنسيق الاقتصاد التضامني في البلد بمهمة تيسير العمل التطوعي.
    Under a new scheme, whereby each government department had a spokesperson for liaising with the press, the media had better access to information, and cooperation between the Government and the media had improved. UN وأضافت أن الخطة الجديدة، التي تخصص لكل إدارة حكومية متحدثاً رسمياً للتواصل مع الصحافة، أدت إلى حصول وسائط الإعلام على المعلومات بشكل أفضل، وإلى تحسن التعاون بين الحكومة ووسائط الإعلام.
    In Belarus and a number of other States, the heads of each government department are responsible for reviewing the content of declarations. UN ففي بيلاروس وعدد من الدول الأخرى، يضطلع رؤساء كل إدارة حكومية بمسؤولية استعراض محتوى الإعلانات.
    In 1995, a Montreal Protocol task team involving 12 government departments was established, and has begun work on developing policies and methods to gradually phase out the use of ozone-depleting substances. UN وفـــــي عام ١٩٩٥، تم إنشاء فريق عمل لبروتوكول مونتريال يضم ١٢ إدارة حكومية وبدأ العمل بالفعل في وضع سياسات واستحداث طرق للاستبعاد التدريجي لاستخدام المواد التي تستنفد اﻷوزون.
    Under the guidance of this group, which is composed of 18 government departments and non-Governmental organizations, the campaign has been included in the overall national plan for economic, social and cultural development. UN وتحت رعاية هذه المجموعة التي تتكون من 18 إدارة حكومية ومنظمة غير حكومية، أدرجت هذه الحملة في الخطة الوطنية الشاملة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    101. Good governance, or, to be more precise, best practice in good governance, requires a State administration that is capable of preventing and combating corruption. UN 101- إن الحكم السليم أو، على وجه التحديد، أفضل الممارسات في الحكم السليم، تقتضي وجود إدارة حكومية قادرة على منع الفساد ومكافحته.
    There continues to be a demonstrable lack of commitment by Croatian officials to work towards the establishment of effective local government administration. UN ولا يزال هناك نقص واضح في الالتزام من جانب المسؤولين الكرواتيين بالعمل على إنشاء إدارة حكومية محلية فعالة.
    Based on that concept, the present sections provide an analysis of measures related to the establishment and strengthening of an institutional framework, as well as an appropriate government management system, aimed at identifying, implementing, monitoring and evaluating these strategies, policies and plans. UN واستنادا إلى هذا المفهوم، تقدم الأجزاء التالية تحليلا للتدابير المتعلقة بإنشاء وتعزيز إطار مؤسسي فضلا عن نظام إدارة حكومية ملائمة يستهدف تحديد هذه الاستراتيجيات والسياسات والخطط وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    The utilization of these funds is very often the prerogative of the supervisory body while their administration may be handled by another governmental department or by the national insurance association. UN وغالبا ما يعهد لسلطة الاشراف بالتصرف في هذه الصناديق بينما يعهد بإدارتها إلى إدارة حكومية أخرى أو إلى رابطة التأمين الوطنية.
    At the institutional level, a Secretariat of State for the Status of Women formulates and implements national policies for the promotion of children and the family. UN وعلى المستوى المؤسسي، تحرص إدارة حكومية مكلّفة بشؤون المرأة على وضع وتنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة بترقية الطفولة والأسرة.
    Elected members are not to be appointed to administer any department of the Government. UN ولا يمكن تعيين اﻷعضاء المنتخبين لتسيير أية إدارة حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد