| - Epizootic pathogens are frequently breaking species barriers and being transmitted to humans. | UN | :: كثيراً ما تتخطى العوامل المسببة للأوبئة الحيوانية الحواجز القائمة بين الكائنات الحية وتنتقل إلى البشر |
| Address resources relevant to humans, animals and plants; | UN | `4` تتناول الموارد الهامة بالنسبة إلى البشر والحيوانات والنباتات؛ |
| It is a scary thing to realize the mutation has jumped to humans. | Open Subtitles | إن حقيقة انتقال الطفرة إلى البشر لأمر مخيف |
| It is a scary thing to realize the mutation has jumped to humans. | Open Subtitles | من المخيف أن ندرك أن الطفرة قد انتقلت إلى البشر |
| And you are a polar bear who can speak to humans. | Open Subtitles | وكنت الدب القطبي الذين يتحدثون إلى البشر. |
| The disease, it traveled through the animals first, And then finally jumped to humans. | Open Subtitles | المرض، يتنقل بين الحيوانات أوّلاً، ومن ثمّ ينتقل أخيراً إلى البشر. |
| So that we can plead to humans for our friends and jungle. | Open Subtitles | إذا لهذا السبب تضرعنا إلى . البشر من أجل اصدقائنا و غابتنا |
| Ifwe could transmit that gene to humans, we'd all live 700 years. | Open Subtitles | إذا تمكنا من نقل هذه الجينات إلى البشر فسنعيش كلنا سبعمئة عام |
| (ii) Services to humans being lost | UN | ' 2` الخدمات إلى البشر الجاري فقدانها |
| The climate burden and the movement of animal populations are also conducive to the spread among animals of infectious diseases, which may be passed on to humans. | UN | ويهيئ تأثير المناخ بالإضافة إلى تنقُّل قطعان الحيوان الظروف الملائمة أيضا لانتشار الأمراض المعدية بين الحيوانات، التي يمكن أن تنتقل إلى البشر. |
| Due to the absence of toxicity information and its possible transmission to humans from use of consumer products, the reports conclude that the data is insufficient to be able to make a recommendation. | UN | ويخلص التقريران إلى أنه بالنظر إلى الافتقاد إلى معلومات السمية وانتقالها المحتمل إلى البشر من استخدام منتجات المستهلك، إلى أن البيانات غير كافة للتمكين من وضع توصيات. |
| Due to the absence of toxicity information and its possible transmission to humans from use of consumer products, the reports conclude that the data is insufficient to be able to make a recommendation. | UN | ويخلص التقريران إلى أنه بالنظر إلى الافتقاد إلى معلومات السمية وانتقالها المحتمل إلى البشر من استخدام منتجات المستهلك، إلى أن البيانات غير كافة للتمكين من وضع توصيات. |
| Tsetse flies, along with the sleeping sickness they transmit to humans and the ngana disease they transmit to livestock, create a significant burden on rural populations across sub-Saharan Africa, not only in terms of direct health effects but also by restricting the use of draft animals in crop production. | UN | إن ذباب تسي تسي، إلى جانب مرض النوم الذي ينقله إلى البشر وداء المثقبيات الذي ينقله إلى الماشية، يضع عبئا ثقيلا على السكان الريفيين في كل أنحاء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ليس فقط من ناحية تأثيراته الصحية المباشرة، ولكن أيضا من ناحية تقييده لاستخدام حيوانات الجرّ في إنتاج المحاصيل. |
| In pursuit of this goal, UNEP accords high priority in its activities to the protection, conservation and more efficient use of freshwater resources, both for human survival and for the maintenance and protection of ecosystems of value to humans. | UN | وعملاً على تحقيق هذا الهدف، يولي برنامج الأمم المتحدة للبيئة أولوية عالية في أنشطته إلى حماية موارد المياه العذبة والحفاظ عليها وإستخدامها بطريقة أكفأ، سواء من أجل البقاء البشري أو من أجل صون وحماية النظم الإيكولوجية ذات القيمة بالنسبة إلى البشر. |
| 39. When considering social safeguards against racism, the different ways in which evil attributed to humans and evil attributed to nature were dealt with might be borne in mind. | UN | ٩٣- وقال إنه عند النظر في الضمانات الاجتماعية ضد العنصرية، يمكن أن توضع في الاعتبار الطرق المختلفة التي يجري بها تناول الشرور التي تُعزى إلى البشر والشرور التي تُعزى إلى الطبيعة. |
| Not carcinogenic; unlikely to pose a carcinogenic risk to humans (JMPR 2003). | UN | لا يتسبب في السرطان؛ ومن غير المحتمل أن يشكل خطر التسبب في السرطان بالنسبة إلى البشر (الاجتماع المشترك، 2003). |
| Not carcinogenic; unlikely to pose a carcinogenic risk to humans (JMPR 2003). | UN | لا يتسبب في السرطان؛ ومن غير المحتمل أن يشكل خطر التسبب في السرطان بالنسبة إلى البشر (الاجتماع المشترك، 2003). |
| Not carcinogenic; unlikely to pose a carcinogenic risk to humans (JMPR 2003). | UN | لا يتسبب في السرطان؛ ومن غير المحتمل أن يشكل خطر التسبب في السرطان بالنسبة إلى البشر (الاجتماع المشترك، 2003). |
| I don't listen to humans! | Open Subtitles | أنا دون وأبوس]؛ ر الاستماع إلى البشر! |
| Human to human transmission is possible but inefficient. | UN | أما انتقالها من البشر إلى البشر فممكن لكنه غير فعال. |
| Diseases transmitted from animals, farm animals and/or pets, are the major source of infections in humans. | UN | 391- وتُعد الأمراض المنقولة من الحيوانات، حيوانات المزارع و/أو الحيوانات المنزلية، المصدر الرئيسي لانتقال العدوى إلى البشر. |