ويكيبيديا

    "إن جمهورية مقدونيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Republic of Macedonia
        
    the Republic of Macedonia strongly rejects both allegations, which are based on fundamental misrepresentations of fact and law. UN إن جمهورية مقدونيا ترفض بشدةٍ هذين الادعاءين اللذين يستندان إلى تشويه جذري لعرض الوقائع والقانون.
    the Republic of Macedonia remains ready and willing to reach a mutually acceptable resolution. UN إن جمهورية مقدونيا لا تزال مستعدة وراغبة في التوصل إلى حل مقبول من الطرفين.
    the Republic of Macedonia stands ready to contribute adequately to the global efforts. UN إن جمهورية مقدونيا مستعدة للمساهمة على النحو المناسب في الجهود العالمية.
    the Republic of Macedonia strongly supports the joint efforts to improve the overall coherence of the United Nations system. UN إن جمهورية مقدونيا تؤيد بقوة الجهود المشتركة التي تـُبذل من أجل تعضيد التماسك العام في منظومة الأمم المتحدة.
    the Republic of Macedonia is fully committed to the process of resolving its differences with Greece within the framework of the mechanism established by United Nations resolutions. UN إن جمهورية مقدونيا ملتـزمة التزاما كاملا بعملية حل خلافاتها مع اليونان في إطار آلية أنشأتها قرارات الأمم المتحدة.
    the Republic of Macedonia refutes all the allegations set out in the letter, in particular the allegations relating to historical matters. UN إن جمهورية مقدونيا تدحض كل المزاعم الواردة في الرسالة، ولا سيما المزاعم المتعلقة بالمسائل التاريخية.
    the Republic of Macedonia and I personally strongly believe in and strive towards effective multilateralism. UN إن جمهورية مقدونيا وأنا شخصيا نؤمن إيمانا راسخا بتعددية الأطراف الفعالة ونعمل من أجلها.
    Fifthly, the Republic of Macedonia is committed to reforms that further a market economy, thus providing a higher living standard for everyone. UN خامسا، إن جمهورية مقدونيا ملتزمة بالإصلاحات التي من شأنها أن تعزز اقتصاد السوق، وتوفر بالتالي مستوى معيشة أفضل للجميع.
    the Republic of Macedonia supports the efforts of the Quartet and the Road Map. A renewed peace process is also of utmost urgency. UN إن جمهورية مقدونيا تؤيد جهود المجموعة الرباعية وخارطة الطريق كما ترى أن الحاجة ماسة إلى تجديد عملية السلام.
    the Republic of Macedonia continues on its path towards a functional multi-ethnic democracy. UN إن جمهورية مقدونيا تواصل السير بخطى حثيثة نحو بناء ديمقراطية عملية ومتعددة الأعراق.
    the Republic of Macedonia will continue even more vigorously to pursue such policy. UN إن جمهورية مقدونيا ستتابع العمل بمزيد من النشاط لمتابعة هذه السياسة.
    the Republic of Macedonia is a country with foreign policies based on the principles of peace, friendship and cooperation. UN إن جمهورية مقدونيا بلد له سياسات خارجية تستند الى مبادئ السلم والصداقة والتعاون.
    the Republic of Macedonia is a European country in transition, a landlocked country, a country of transit and a developing country. UN إن جمهورية مقدونيا هي بلد أوروبي يمر بمرحلة انتقال، وهي بلد غير ساحلي، وبلد من بلدان المرور العابر، وبلد نام.
    90. the Republic of Macedonia was a developing country in transition and also a land-locked country. UN ٩٠ - وقال إن جمهورية مقدونيا تعد بلدا ناميا يمر بمرحلة انتقالية، وهو أيضا بلد غير ساحلي.
    the Republic of Macedonia was providing daily information about the losses suffered, as it had been advised to do, but it was receiving no aid and many factories had had to close. UN إن جمهورية مقدونيا تقدم يوميا، وكما طلب منها، معلومات تتعلق بالخسائر التي تتعرض لها ولكنها لا تتلقى أية مساعدة مما اضطر العديد من مصانعها إلى التوقف عن العمل.
    95. As a country in transition, the Republic of Macedonia was also encountering all the problems with which other such countries were struggling every day. UN ٩٥ - إن جمهورية مقدونيا بوصفها بلدا يمر بمرحلة انتقالية تصطدم أيضا بجميع المشاكل التي تتعرض لها يوميا هذه البلدان.
    the Republic of Macedonia had acceded to the 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. UN ٥١ - وقال إن جمهورية مقدونيا انضمت إلى اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز اللاجئين.
    " Yes, the Republic of Macedonia respects the inviolability of the territorial borders which could be changed only in a peaceful manner and by mutual consent. UN " نعم، إن جمهورية مقدونيا تحترم حرمة الحدود الاقليمية التي لا يمكن تغييرها إلا بالوسائل السلمية وبالموافقة المتبادلة:
    the Republic of Macedonia remains firmly committed to good-neighbourly relations and regional cooperation, and we believe that dialogue is of key importance for all outstanding issues in the interest of everyone in the region. UN إن جمهورية مقدونيا لا تزال حريصة كل الحرص على علاقات حسن الجوار والتعاون الإقليمي ونؤمن بأن الحوار ذو أهمية رئيسية لكل المسائل المعلّقة لصالح الجميع في الإقليم.
    13. Traditionally, the Republic of Macedonia had always been a country of immigration and there were in fact many foreign workers. UN ٣١- ومضى قائلاً إن جمهورية مقدونيا كانت دائماً، بشكل تقليدي، بلد هجرة، وعدد العاملين اﻷجانب كبير فيه بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد