ويكيبيديا

    "اتفاقية جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new convention
        
    • new agreement
        
    It planned to participate in the drafting of a new convention on the organization of private security companies in 2010. UN كما تزمع حكومتها المشاركة في صياغة اتفاقية جديدة بشأن تنظيم الشركات الأمنية الخاصة في عام 2010.
    International cooperation in that field should be strengthened under a new convention. UN لذا يجب تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال في إطار اتفاقية جديدة.
    There was therefore no need to amend the Vienna regime and the Commission’s work should take the form of a guide to practice rather than a new convention. UN فلا مجال إذن لتعديل نظام فيينا، وأعمال لجنة القانون الدولي ينبغي أن تتخذ شكل دليل للممارسات، وليس شكل اتفاقية جديدة.
    The Joint Group completed consideration of the draft articles for a new convention on arrest of ships. UN وقد أكمل الفريق المشترك نظره في مشاريع مواد اتفاقية جديدة بشأن حجز السفن.
    UNICEF worked closely with the International Labour Organization (ILO) on the drafting of a new convention to outlaw the worst forms of child labour. UN وقد عملت اليونيسيف بصورة وثيقة مع منظمة العمل الدولية لصياغة اتفاقية جديدة لتجريم أسوأ أنواع عمل اﻷطفال.
    In the transport sector, one new convention and numerous amendments to existing legal instruments were adopted during the biennium. UN ففي قطاع النقل، تم خلال فترة السنتين اعتماد اتفاقية جديدة وعدة تعديلات على صكوك قانونية قائمة.
    The Commission could propose an amendment to the Convention or a new convention to replace the New York Convention. UN وأضاف أن اللجنة تستطيع أن تقترح تعديلات للاتفاقية أو اتفاقية جديدة تحل محل اتفاقية نيويورك.
    We also give our support to the creation of a Council of Human Rights, and we will follow closely the progress made on a new convention in the struggle against terrorism. UN كما نمنح دعمنا لإنشاء مجلس لحقوق الإنسان وسوف نتتبع عن كتب التطور المحرز بشأن اتفاقية جديدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    We believe that the conclusion of a new convention on the basis of the aforementioned initiative has become a matter of urgent necessity for all mankind. UN ونعتقد أن إبرام اتفاقية جديدة على أساس المبادرة الآنفة الذكر غدت ضرورة ملحة لكل البشر.
    It complied fully with the mandate given to it by the Assembly and has delivered to the Assembly a new convention that is practical, pragmatic, enforceable and comprehensive. UN وتقيدت اللجنة تماما بالولاية التي أسندتها إليها الجمعية وقدمت إليها اتفاقية جديدة عملية وواقعية يمكن إنفاذها وشاملة.
    The formulation of a new convention was not an alternative, but rather a necessary complement to that process. UN وأضافت أن صياغة اتفاقية جديدة ليس أمرا بديلا بل بالأحرى تكملة ضرورية لتلك العملية.
    Their only concern was that the 1949 Convention had no monitoring or enforcement mechanism and that a new convention was necessary to ensure compliance. UN وشاغله الوحيد هو أن اتفاقية عام 1949 تخلو من آلية الرصد والتنفيذ وأن الحاجة تدعو إلى وضع اتفاقية جديدة لتأمين الامتثال.
    Therefore, it is necessary to go beyond that prohibition in a new convention. UN لذلك، لا بد من الذهاب إلى ما هو أبعد من ذلك الحظر في إطار اتفاقية جديدة.
    The first discussion of a draft version of a new convention took place in 1999. UN وبدأت المناقشة الأولى لمشروع اتفاقية جديدة في سنة 1999.
    That was also the reason why it might not be necessary to have a new convention. UN وكان ذلك هو السبب الذي دعا أيضاً إلى عدم وجود ضرورة لإبرام اتفاقية جديدة.
    Denmark was also engaged in the work of elaborating a new convention on actions against trafficking in human beings under the auspices of the Council of Europe. UN وشاركت الدانمرك أيضا في أعمال وضع اتفاقية جديدة بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالأشخاص تحت إشراف مجلس أوروبا.
    A new convention would not fill the implementation, monitoring and information gaps observed at the recent meeting of the Working Group. UN وأي اتفاقية جديدة لن تسد الثغرات التي أشار إليها الاجتماع الأخير للفريق العامل فيما يتعلق بالتنفيذ والرصد والمعلومات.
    His delegation would therefore oppose any hasty efforts to restrict that principle, whether in the form of a new convention or otherwise. UN وقال إن وفده يعارض لذلك أي جهود متسرعة لتقييد هذا المبدأ، سواء كان ذلك في شكل اتفاقية جديدة أو غير ذلك.
    The Assembly subsequently decided to establish an ad hoc committee to elaborate a new convention on the safety and security of United Nations and associated personnel. UN وقررت الجمعية بعد ذلك إنشاء لجنة مخصصة لوضع اتفاقية جديدة بشأن سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷشخاص المرتبطين بها.
    Therefore, in the Secretary-General's view, a new convention should primarily address the problems encountered in the framework of these operations. UN وعليه، يرى اﻷمين العام أنه ينبغي وضع اتفاقية جديدة لكي تعالج بصفة رئيسية المشاكل المواجهة في إطار هذه العمليات.
    We believe that a new agreement on preventing an arms race in outer space is of the utmost urgency to mankind. UN ونحن نعتقد بأن التوصل إلى اتفاقية جديدة حول منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي أصبح ضرورة وحاجة ماسة للإنسانية جمعاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد