Monitoring should cover the preparation and implementation of national transition strategies. | UN | وينبغي للرصد أن يركز على إعداد استراتيجيات الانتقال الوطنية وتنفيذها. |
Monitoring should cover the preparation and implementation of national transition strategies. | UN | وينبغي للرصد أن يركز على إعداد استراتيجيات الانتقال الوطنية وتنفيذها. |
The present strategy paper outlines how UNICEF aims to contribute to transition strategies to produce results for children. | UN | وتُبين ورقة الاستراتيجية هذه كيف تستهدف اليونيسيف المساهمة في استراتيجيات الانتقال لتحقيق نتائج من أجل الأطفال. |
:: The problems that the Council sometimes encounters in finalizing and implementing transition strategies. | UN | :: مواجهة المجلس أحيانا صعوبات في وضع استراتيجيات الانتقال وتطبيقها. |
Our difficulty in developing and implementing exit and transition strategies has fundamental causes. | UN | تعزى الصعوبة التي نواجهها في وضع استراتيجيات الانتقال والخروج وتنفيذها إلى أسباب جذرية. |
In addition, the subprogramme will develop policy recommendations to support the implementation of smooth transition strategies by countries graduating from the list of the least developed countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيضع البرنامج الفرعي توصيات تتعلق بالسياسات العامّة لدعم تنفيذ استراتيجيات الانتقال السلس للبلدان التي يُرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا. |
As more and more countries moved towards meeting the criteria for graduation, Australia stood ready to participate in preparing smooth transition strategies to meet their specific needs and to help maintain their development momentum. | UN | ونظرا لأن المزيد من الدول تعمل على استيفاء معايير الخروج، فإن أستراليا مستعدة للمشاركة في إعداد استراتيجيات الانتقال السلس لتلبية الاحتياجات الخاصة لهذه الدول وللمساعدة على الحفاظ على زخم التنمية. |
In addition, the subprogramme will develop policy recommendations to support the implementation of smooth transition strategies of countries graduating from the list of the least developed countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيضع البرنامج الفرعي توصيات تتعلق بالسياسات العامّة لدعم تنفيذ استراتيجيات الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا. |
2. Strong national transition strategies are the basis for successful transition | UN | 2 - استراتيجيات الانتقال الوطنية القوية تشكل أساسا للانتقال الناجح |
2. Strong national transition strategies are the basis for successful transition | UN | 2 - استراتيجيات الانتقال الوطنية القوية تشكل أساسا للانتقال الناجح |
The refinements are intended to enhance and facilitate reporting on the preparation and implementation of smooth transition strategies. | UN | والغرض من التحسينات هو تعزيز وتيسير عملية الإبلاغ عن إعداد استراتيجيات الانتقال السلس وتنفيذها. |
In addition, the subprogramme will develop policy recommendations to support the implementation of smooth transition strategies of countries graduating from the list of the least developed countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيضع البرنامج الفرعي توصيات تتعلق بالسياسات العامّة لدعم تنفيذ استراتيجيات الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا. |
The subprogramme will also develop policy recommendations to support the implementation of smooth transition strategies on the part of countries graduating from the list of least developed countries. | UN | وسيضع البرنامج الفرعي توصيات تتعلق بالسياسات لدعم تنفيذ استراتيجيات الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نمواً. |
transition strategies must be tailored to each country's particular context, opportunities and vulnerabilities in the framework of improved coordination and coherence of existing programmes. | UN | ويجب أن تصمم استراتيجيات الانتقال بما يناسب سياق كل دولة على حدة والفرص المتاحة لها ونقاط ضعفها في إطار تحسين تنسيق واتساق البرامج القائمة. |
Discussions were held on the preparation and implementation of transition strategies for graduating and graduated countries. | UN | وناقش المشاركون في الجلسة إعداد وتنفيذ استراتيجيات الانتقال للبلدان قيد الشطب من قائمة البلدان الأقل نمواً والبلدان المشطوبة من القائمة. |
The Inspectors conclude therefore that transition strategies should be more precise in this regard, establishing phases and specific deadlines for a complete handover of responsibilities. | UN | ويخلص المفتشان لذلك إلى أنه ينبغي أن تكون استراتيجيات الانتقال أكثر دقة في هذا الصدد، بتحديد مراحل ومواعيد نهائية للتسليم الكامل للمسؤوليات. |
Discussions were held on the preparation and implementation of transition strategies for graduating and graduated countries. | UN | وناقش المشاركون في الجلسة إعداد وتنفيذ استراتيجيات الانتقال للبلدان قيد الشطب من قائمة البلدان الأقل نمواً والبلدان المشطوبة من القائمة. |
The active participation of countries that graduated recently or that have been recommended for graduation will be crucial for the negotiation of smooth transition strategies. | UN | وستكون مشاركة البلدان التي رفعت أسماؤها حديثا من القائمة أو البلدان التي تمت التوصية برفع أسمائها من القائمة على نحو نشط بالغة الأهمية للتفاوض بشأن استراتيجيات الانتقال السلس. |
The major activities of UNCTAD involve research and analysis, policy advice and technical assistance on smooth transition strategies for those small island developing States that the Committee for Development Policy recommended for graduation in 2006. | UN | والأنشطة الرئيسية للمؤتمر تنطوي على إجراء بحوث وتحليلات، وتقديم المشورة في مجال السياسة العامة، وتقديم المساعدة التقنية بشأن استراتيجيات الانتقال السلس للدول الجزرية الصغيرة النامية التي أوصت لجنة السياسات الإنمائية برفعها من قائمة تلك الدول في عام 2006. |
41. Post-conflict transition strategies are by nature complex, as they need to incorporate and integrate many more dimensions than is the case in humanitarian planning and include recovery, peace-building and reconstruction elements. | UN | 41 - استراتيجيات الانتقال في ما بعد انتهاء الصراع معقدة بطبيعتها، إذ تحتاج إلى إدراج وإدماج أبعاد أكثر مما يلزم في حالة تخطيط المساعدة الإنسانية، وتشمل عناصر تتعلق بالإنعاش وبناء السلام والإعمار. |